Примеры употребления "номинальным диаметром" в русском

<>
ВL- круговая диафрагма с номинальным диаметром 10 мм; BL = Circular diaphragm of 10 mm nominal diameter
А- линзы с номинальным фокусным расстоянием 200 мм и номинальным диаметром 30 мм; A = Lens, 200 mm nominal focal length and 30 mm nominal diameter
L2- ахроматические линзы с номинальным фокусным расстоянием 1000 мм и номинальным диаметром 75 мм; L2 = achromatic lens, 1,000 mm nominal focal length and 75 mm nominal diameter
Все отверстия номинальным диаметром более 1,5 мм в цистернах, предназначенных для перевозки сжиженных воспламеняющихся и/или токсичных газов, за исключением отверстий, в которых установлены предохранительные клапаны, и закрытых отверстий для газосброса, должны быть оборудованы внутренним запорным устройством. All openings, other than those accommodating safety valves and closed bleed holes, of tanks intended for the carriage of liquefied flammable and/or toxic gases shall, if their nominal diameter is more than 1.5 mm, be equipped with an internal shut-off device.
[2.3.2.2 21x232 (2)] Все отверстия номинальным диаметром более 1,5 мм в резервуарах, предназначенных для перевозки сжиженных воспламеняющихся и/или токсичных газов, за исключением отверстий, в которых установлены предохранительные клапаны, и закрытых отверстий для газосброса, должны быть оборудованы внутренним запорным устройством. [2.3.2.2 21x232 (2)] All openings, other than those accommodating safety valves and closed bleed holes, of tanks intended for the carriage of liquefied flammable and/or toxic gases shall, if their nominal diameter is more than 1.5 mm, be equipped with an internal shut-off device.
партия- металлические баллоны и корпуса: " партия " представляет собой группу последовательно изготовленных металлических баллонов или корпусов, характеризующихся одним и тем же номинальным диаметром, толщиной стенок, конструкцией, предписанными конструкционными материалами, процессом изготовления, оборудованием для изготовления и термической обработки и продолжительностью времени, температурой и атмосферными условиями в процессе термической обработки; batch- metal cylinders and liners: A " batch " shall be a group of metal cylinders or liners successively produced having the same nominal diameter, wall thickness, design, specified material of construction, process of manufacture, equipment for manufacture and heat treatment, and conditions of time, temperature and atmosphere during heat treatment.
400- номинальный диаметр обода, выраженный в мм, 400 is the nominal diameter of the rim expressed in mm,
450- номинальный диаметр обода, выраженный в мм, 450 is the nominal diameter of the rim expressed in mm
Если используется линза L3 с номинальным фокусным расстоянием f3 = 400 мм, то номинальный диаметр диафрагмы составляет 10 мм. If a lens L3 with a nominal focal length f3 = 400 mm is used, the nominal diameter of a diaphragm is 10 mm.
Примечание 2: Диаметры окружностей кольцевой диаграммы должны измеряться с точностью не менее 0,01 мм, с тем чтобы можно было точно определить пространственный угол ?; любое отклонение от номинальных диаметров должно учитываться на основе расчетов. Note 2: The diameters of the annular diaphragm circles shall be measured to an uncertainty not exceeding 0.01 mm in order that the solid angle ω may be determined accurately; any deviation from the nominal diameters shall be taken into account by calculation.
1,12 для шин с номинальным диаметром обода (d) менее 380 мм; for tyres with Nominal rim Diameter (d) less than 380 mm;
1,10 для шин с номинальным диаметром обода (d) 381 мм и более ". for tyres with Nominal rim Diameter (d) 381 mm and above. "
Чтобы вырыть яму в метр диаметром и в два метра глубиной, у меня ушло примерно два с половиной часа. It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
3. Облагает более чем номинальным налогом, сбором, штрафом или любым другим видом платежа любого гражданина вследствие желания такого гражданина эмигрировать из страны по собственному желанию. (3) imposes more than a nominal tax, levy, fine, fee, or other charge on any citizen as a consequence of the desire of such citizen to emigrate to the country of his choice.
Вот почему необходим огромный ускоритель частиц, как тот, который эксплуатируется в ЦЕРНе - Большой Адронный Коллайдер, являющийся кольцом с диаметром в 27 км! - для достижения таких огромных энергий. Which is why a huge particle accelerator like the one at CERN - the Large Hadron Collider is a ring with a 27km circumference! - is needed to achieve such energy levels.
Очевидно, что президент представляет государство, а не просто является его номинальным главой. The president obviously represents the state, but he is not a mere figurehead.
В них установлены два зеркала диаметром по десять метров. They each have two mirrors, each with a diameter of ten meters.
Если инфляция будет расти, номинальным ценам на жилье не придется так сильно падать. If inflation rises, nominal house prices don't need to fall as much.
Он позволяет смотреть в космос при помощи двух зеркал, каждое диаметром 8,4 метра. It enables views of space via two mirrors, each with a diameter of 8.4 metres.
Находясь под номинальным контролем радикального духовника Мохтады аль-Садра, эта группировка стала самой крупной и хорошо вооруженной силой, преследующей собственные цели в области политики и безопасности. Under the nominal control of the militant cleric Moqtada al-Sadr, the group has become Iraq's largest and best-armed fighting force and is pursuing its own political and security agenda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!