Примеры употребления "номинальном" в русском

<>
Переводы: все730 nominal583 rated121 notional22 titular1 другие переводы3
Тем не менее, небольшое дефляция в CPI, опубликованном на прошлой неделе увеличила реальный средний заработок, поэтому незначительные замедления в номинальном почасовой заработной плате вряд ли изменит мнение ФРС о том, что рынок труда продолжает улучшаться. However, the slight deflation in the headline CPI released last week boosted real average earnings, confirming the Fed’s case that the labor market continues to improve.
«В номинальном выражении такое значение индекса потребительского доверия означает, что годовой показатель роста реального потребления может повыситься с 2,2% в третьем квартале приблизительно до 5% в четвертом квартале, — заявил старший экономист Capital Economics в США Пол Дейлз (Paul Dales). "At face value, [the consumer] survey is consistent with annualised real consumption growth accelerating from 2.2% in the third quarter to around 5% in the fourth," advised Paul Dales, Senior US economist at Capital Economics.
Данные обследования по ценам вместе с темпами развития экономики в Китае, если принимать их в номинальном выражении, предлагают считать, что в 1981 году Китай был практически настолько же беден, насколько бедна сегодня самая бедная страна в мире, его среднее потребление на душу населения было ниже текущего уровня в Либерии, еще одной стране, которой Китай оказывает продовольственную помощь. If taken at face value, the survey data on prices, together with China’s growth rates, would suggest that China was almost as poor in 1981 as the world’s poorest country today, with average personal consumption below the current level of Liberia – another country to which China provides significant aid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!