Примеры употребления "номеру клиента" в русском

<>
А по номеру клиента вы не можете посмотреть в системе? Can't you look in the system with the client number?
Никто не помнил этот долбаный номер клиента. No one remembered the stupid customer number.
В форме Добавить к сальдо подарочного сертификата введите номер подарочной карты, сумму для добавления и номер клиента. In the Add to gift card balance form, enter the gift card number, the amount to add, and the customer number.
FTP-сервер подключается к заданному номеру порта клиента, используя со своей стороны номер TCP-порта 20 для передачи данных. The FTP server connects to the client's port with the given number using TCP port 20 from its part to transfer data.
Открытие такого счета происходит в автоматическом режиме — система определяет жителей мусульманских государств по паспортным данным и номеру телефона, указываемым в личных реквизитах клиента, и присваивает данному счету статус ''swap-free''. These accounts are opened automatically: the system identifies which clients are residents of Islamic countries, based on the passport data and telephone number stated in the client's personal data, and attributes to this account the status "swap-free".
Я ожидаю клиента сегодня. I'm expecting a customer today.
Экстренном случае позвоните мне по этому номеру. In case of an emergency, phone me at this number.
Узнайте, пожалуйста, у Вашего клиента правильный номер. Please ask your customer for the correct one.
Позвоните мне, пожалуйста, по этому номеру. Please call me at this number.
Устранение помех может производиться по желанию через замену у клиента на месте. Elimination of the disturbance can take the form of an exchange on the customer's location, if so desired.
Ваше имя было приложено к номеру билета your name was attached to ticket number
Демосистема может быть установлена в течение кратчайшего времени у Вас или у Вашего клиента. A provisional system for demonstration purposes may be installed either on your own computer or on your customer's.
Почтовый адрес приложен к номеру билета mail address attached to ticket number
Мы будем рады приветствовать Вас вскоре в качестве нового клиента. We would love to have you as a new customer.
Или позвоните по моему номеру or call me on my number
Однако это в значительной степени перешло границы обычных отношений адвоката и клиента. But this went way beyond the ordinary confines of a lawyer-client relationship.
У нас нет страхового талона по номеру, указанного Вами. The insurance certificate number you listed is not to be found in our records.
«Сервис Личный кабинет» — услуга, предоставляемая Клиенту, имеющему личный счет на сайте Компании, и предназначенная для идентификации Клиента, учета распоряжений по операциям, а также для размещения информации справочного характера и работы со счетами. "myAlpari Service" shall mean the service providing a Client with a personal account on the Company's website, designed for the Client's identification, maintenance of accounts, records of operations and support.
Ваш адрес был приложен к номеру билета your email address was attached to ticket number
Клиент понимает и принимает, что компания FXDD может выплатить компенсацию представляющему брокеру за представление Клиента и что данная компенсация может основываться на доходах с коммерческих сделок или на каких-либо других источниках. (h) Customer understands and acknowledges that FXDD may compensate Introducing Broker for introducing Customer to FXDD and that such compensation may be on a per-trade basis or other basis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!