Примеры употребления "номера водительских прав" в русском

<>
Номера водительских прав не существует в базе данных Вирджинии. The driver's license number doesn't exist in the Virginia DMV database.
Нам нужны номера водительских прав и имена водителей. We need license plates and drivers' names.
Гибкость поиска регулярных выражений делает его распространенным способом реализации сопоставления для таких данных, как номера водительских прав или адреса. The flexibility of regular expression matching makes this a common choice for implementing matches for data such as driver’s license numbers, addresses.
Ты недостаточно взрослый для получения водительских прав. You are not old enough get to a driver's license.
Автошколы смогут проводить экзамены на получение водительских прав Driving schools will be able to conduct examinations for receiving drivers' licenses
a. Копия паспорта или другого выданного государством удостоверения личности (например, водительских прав) a. A copy of a government-issued ID (e.g. passport or driver’s license)
удостоверение личности подписывающих партнеров (т. е. копия паспорта или водительских прав), а также (2) Identification for signing Partners (i.e. copy of passport or driver's license); and
Если судить по Калифорнии, то запрет на получение водительских прав не сможет изгнать с дороги незарегистрированных работников. If California is any indicator, a ban on driver's licenses won't be effective in keeping undocumented workers off the road.
Вероятно, ни у какого другого губернатора штата нет политического влияния, достаточного для победы над активистами, считающими, что предложение водительских прав незарегистрированным иммигрантам равносильно предложению им работы (которая у них и так есть) и легального статуса (который им, как оказывается, не нужен, чтобы найти работу). Probably no other state governor has the political clout to win against the tide of activists who regard offering an undocumented immigrant a driver's license as tantamount to offering them work, which they already have, and legitimacy, which they apparently don't need to work.
Прогони его по всей базе водительских прав, и разошли робот во все местные больницы. Well, cross-check all state driver license files and send this image to all local hospitals.
Записей о рождении нет, водительских прав нет, только документы на дом. There are no birth records, no driver's license, just the deed to the house.
Вы не помните номер водительских прав? Do you remember any license numbers?
Я понимаю, сэр, но к сожалению мы не можем дать автомобиль без действующих водительских прав. I understand sir, but unfortunately we cannot rent you a vehicle without a valid driver's licence.
Для некоторых видов деятельности, лимит умственного возраста может иметь значение, число людей, занимающихся какой-либо деятельностью огромно, например: участие в голосовании, получение водительских прав и занятие сексом. For some activities for which a mental age limit may be relevant, the number of people engaging in the activity is very large: voting, obtaining a driving license, and having sex, for example.
Он был единственным кандидатом, который защитил право иммигрантов без документов на получение легальных водительских прав – предложение, которое было непопулярным среди многих избирателей. He’s been the only candidate to defend the right of the undocumented to get a legal driver’s license – a proposal unpopular with many voters.
Например, его отрицательное отношение к праву правительства на запреты и регулирование поведения людей распространялось даже на лицензирование врачей и требования для получения водительских прав, а также и на антинаркотические законы, которые, по его мнению, работали как субсидия для организованной преступности. For example, his opposition to governments’ authority to prohibit or regulate human behavior extended to licensing requirements for doctors and car drivers, as well as to anti-drug laws, which he believed operated as a subsidy to organized crime.
Например, борьба с предложенным Конгрессом запретом на выдачу водительских прав незарегистрированным иммигрантам во всех штатах могла бы стать приоритетом номер один при переговорах о новых торговых соглашениях с США. For example, fighting the Congress’s proposed nationwide ban on driver’s licenses for undocumented immigrants could be a high priority while negotiating new trade agreements with the US.
Джил Седилло, сенатор от штата Калифорния, пытавшийся дать обратный ход ранее принятому закону, по которому с 1994 года незарегистрированным работникам запрещалось управлять транспортными средствами, написал недавно в политическом документе: «Хотя количество водителей иммигрантов, возможно, несколько уменьшилось, большинство просто садится за руль без надлежащего обучения и проверки, без водительских прав и страховки». Gil Cedillo, a California state senator who has been trying to reverse earlier legislation that in 1994 made it illegal for undocumented workers in California to drive, wrote in a recent policy paper, “While the number of immigrant drivers may be minimally reduced, most simply drive without being trained, tested, licensed, and insured.”
Затем она выставляется на аукцион и ее перекупают агенты, которые в свою очередь перепродают ее очередному иммигранту без водительских прав. It is then put up for auction and repurchased by agents who in turn sell it to another unlicensed immigrant.
Ha TEDxUSC профессор бизнеса Дэвид Логан говорит о пяти типах племен, которые люди естественным образом формируют - в школе, на работе, даже в бюро получения водительских прав. At TEDxUSC, David Logan talks about the five kinds of tribes that humans naturally form - in schools, workplaces, even the driver's license bureau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!