Примеры употребления "номер заказа на поставку" в русском

<>
Обязательство должно вытекать из официального контракта, соглашения, заказа на поставку или другого по форме обязательства или из материальной ответственности, признаваемой Судом. An obligation must be based on a formal contract, agreement, purchase order or other form of undertaking, or on a liability recognized by the Court.
Если в перечне заказов на обслуживание нет искомого заказа, выберите Проверить состояние заказа на главной странице, а затем введите номер заказа на обслуживание из полученного подтверждающего сообщения электронной почты вместе с почтовым кодом. If the list of service orders does not include the one you’re looking for, select Check the status of an order from the Home page and then enter the service order number from your confirmation email, along with your postal code.
За исключением найма персонала по утвержденному штатному расписанию и связанных с этим обязательств, принятых согласно Положениям и правилам о персонале, не могут приниматься никакие обязательства, в том числе в силу контракта, соглашения или заказа на поставку, на сумму, превышающую 3000 евро (или их эквивалент в другой валюте), прежде чем соответствующие средства не будут зарезервированы на счетах. Apart from the employment of staff against an authorized staffing table, and consequential commitments under the Staff Regulations and Rules, no undertaking, including by contract, agreement or purchase order, for an amount exceeding € 3,000 (or its equivalent in other currencies) shall be entered into until the appropriate credit (s) has/have been reserved in the accounts.
Когда очередной счет будет готов для просмотра, вы получите уведомление по электронной почте. Если при приобретении подписки был указан номер заказа на покупку, этот номер включается в счет. You receive an email message when your invoice is ready to be viewed and, if a purchase order (PO) number is entered when you buy your subscription, that number is included in your invoice.
Упрощение заказа на поставку (один из примеров Simpl-eb) Simplifying the purchase order (an example of Simpl-eb)
Примечание: Номер заказа на покупку нельзя добавить в существующий счет. Note: You can't add a PO number to an existing invoice.
" Конинклийке " представила также письмо, которое она направила 21 декабря 1990 года в посольство Кувейта в Нидерландах с просьбой оказать содействие в получении оплаты второго заказа на поставку. Koninklijke also submitted a letter which it sent to the Embassy of Kuwait in the Netherlands on 21 December 1990 requesting assistance in obtaining payment for the Second Purchase Order.
Если заказ на сборку создается из заказа на продажу, номер заказа на продажу можно просмотреть в поле описания в форме Заказ комплекта. When an assembly order is generated from a sales order, the sales order number can be viewed in the description field in the Kit order form.
В подтверждение истребуемых контрактных потерь " Хёхст " представила копию заказа на поставку от 3 июня 1990 года вместе с приложением А, " Ведомость цен ". As evidence of its claim for contract losses, Hoechst provided a copy of the purchase order dated 3 June 1990 along with Appendix A entitled “Price Schedule”.
Например, номер заказа на продажу SO-0029 используется в каждой компании. For example, sales order number SO-0029 is used in each company.
Подрядчик поставил минеральную воду на основании проекта заказа на поставку и письма миссии по поддержанию мира, в котором миссия просила подрядчика поставить воду и сообщала, что заказ на поставку будет вскоре представлен. The contractor delivered mineral water on the basis of the draft purchase order and the peacekeeping mission's letter requesting the contractor to ship the water and indicating that a purchase order would follow.
Код клиента, номер заказа на продажу или номер лота проводки заказа на продажу. Customer account number, sales order number, or a lot number of a sales order transaction.
Группа считает, что " Конинклийке " не представила доказательств того, что она понесла расходы на хранение и погрузку-разгрузку товаров, включенных в три заказа на поставку. The Panel finds that Koninklijke did not provide evidence that it incurred expenditure in storing and handling the goods included in the three purchase orders.
Код поставщика, номер заказа на покупку или номер лота проводки заказа на покупку. Vendor account number, purchase order number, or a lot number of a purchase order transaction.
В этой связи она считает, что неоплата третьего заказа на поставку явилась прямым следствием вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта. Therefore, it finds that the loss of payment on the Third Purchase Order was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Продажи. Выберите этот параметр, чтобы просмотреть список открытых заказов на продажу и заказов на продажу, по которым выставлены накладные, затем выберите номер заказа на продажу в поле Заказ на продажу. Sales – Select to view a list of open and invoiced sales orders, and then select a sales order number in the Sales order field.
Далее, по условиям системного контракта, поставщик был обязан осуществить поставку в течение 60 дней с момента выдачи заказа на поставку. Furthermore, according to the systems contract, the vendor had to deliver within 60 days of issuance of a purchase order.
Ваш номер заказа на покупку. Your Purchase Order (PO) number.
Группе также была вручена копия заказа на поставку, полученная бельгийской полицией от г-на Рупры при его аресте в 2002 году. The Panel has obtained a copy of the shipment order obtained by Belgian Police from Mr. Ruprah when they detained him in 2002.
Например, при создании заказа на покупку 00029_064 в юридическом лице AAA, номер заказа на продажу в юридическом лице BBB — AAA00029_64. For example, if you create purchase order 00029_064 in legal entity AAA, the sales order number in legal entity BBB is AAA00029_64.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!