Примеры употребления "новыми" в русском

<>
Настрой телескоп на частоту, а я посмотрю, что там творится с Новыми звездами. You reposition the telescopes to the frequency, and I'll punch up NOVA.
Замена этих соглашений новыми, двусторонними займёт время. Replacing these agreements with bilateral deals would take time.
Не клади плюшевые покрывала с новыми простынями! Do not put the plush blankets with the novelty sheets!
Былые жертвы города стали его новыми жертвами. The city’s previous victims are its latest victims as well.
Совершенно необязательно объяснять новые вещи новыми сущностями. You don't need something more to explain something more.
Мама отправилась на запад за новыми племенными кобылами. Mother's gone out west to find more broodmares.
Ты будешь разъезжать по стране, встречаться с новыми людьми. You're going to be traveling all over the country, meeting tons of people.
Саддам опять окажется победителем, готовым продолжить игру с новыми силами. Saddam will be the winner, ready to play another day.
Инновационные компании уже на пути на рынки с новыми технологиями для дома. There's a path to market for innovative companies to bring technology into the home.
Ознакомьтесь с новыми возможностями, выпущенными обновлении за февраль (версия 16.10.18021001). Take a look at the features released in Version 16.10.180210.
Корпорации Microsoft известно об этой проблеме, мы работаем над новыми ее решениями. Microsoft is aware of this issue, and we are working on additional solutions.
Допей свое пиво, расслабься, а потом вернешься к делу с новыми силами. Finish your beer, relax, and then just get back at it.
Можно заменить дубликаты новыми контактными данными, разрешить дубликаты контактов или не импортировать дубликаты. They can replace the duplicates with the contact information you sent them; allow duplicate contacts; or not import a contact if it is a duplicate.
Желаю всем хорошо отдохнуть, и с новыми силами продолжать выпускать лучшую газету в Америке. So, happy holidays, And let's get back to work putting out the best newspaper in america.
Исключить примечание в квадратных скобках после таблицы с тремя новыми позициями для № ООН 1950. Delete the Note in square brackets after the table concerning the three UN 1950 entries.
Несмотря на последние усовершенствования, нынешний процесс отбора персонала не способствует стратегическому управлению новыми кадрами Current staff selection process does not facilitate strategic talent management, despite recent improvements
Если у них есть почтовые ящики Outlook.com, они автоматически смогут воспользоваться новыми возможностями. If the people you share your benefits with have Outlook.com mailboxes, they’ll get the benefits automatically.
Можно их назвать "архитектурой" - в качестве метафоры к использованию того же старого материала, новыми, неочевидными способами. another name for them could be "architecture" as a metaphor for taking the same old material and thinking about non-obvious, non-simple ways of combining it.
Познакомьтесь с новыми функциями, запланированными для релиза в браузере Opera, пока мы еще вносим последние штрихи. Preview the features planned for release in Opera browser, right as we are working on the final touches.
Но, судя по опыту 1990-х годов, это не означает, что справиться с новыми задачами будет легче. But, as we learned in the 1990's, this does not mean that the coming challenges will be easier to handle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!