Примеры употребления "новую подписку" в русском

<>
Чтобы создать новую подписку, вам потребуются эндпойнт с действительным URL-адресом обратного вызова и маркер подтверждения. To create a new subscription, you will need to supply a valid URL callback endpoint and a verification token.
Чтобы изменить план Office 365, нажмите кнопку Добавить подписки, выберите новую подписку и нажмите кнопку Купить. To change your Office 365 plan, choose Add subscriptions, choose a new subscription, and then choose Buy now.
Оформить новую подписку на пробную версию можно через один год после завершения пробного периода или срока действия платной подписки. However, one year after your trial or paid subscription ends, you can sign up for a new trial.
Примечание: Добавив новую подписку того же типа, который был у отозванной подписки, вы не сможете восстановить данные, которые были связаны с отозванной подпиской. Note: Adding a new subscription of the same type that has been deprovisioned does not restore the data that was associated with the deprovisioned subscription.
Так как для входа в новую подписку на Office 365 для домашнего использования будет использоваться та же самая учетная запись Майкрософт, ваши файлы останутся доступны в этой подписке. Because you’ll use the same Microsoft account to sign into the new Office 365 for home subscription that you switch to, your files will be right where you left them and will be available through your new subscription.
Работа службы не будет прервана, а все данные будут доступны пользователям через новую подписку. Don’t worry, your users won’t see a disruption in service and all of their information will be available through the new subscription.
Тем не менее можно обновить платежные сведения и приобрести новую подписку, когда истечет срок действия вашей предоплаченной подписки. However, you can update your payment info and buy a new subscription when your prepaid subscription expires.
Нажмите комбинацию клавиш Ctrl+N, чтобы создать новую подписку. Press CTRL+N to create a new subscription.
Вы получите новый счет с учетом этой скидки в течение 30 дней после переключения на новую подписку. You’ll receive a new invoice that includes the credit for your old subscription within 30 days of switching to the new subscription.
Первоначальную репликацию выполняет сервер почтовых ящиков на сайте Active Directory, который первым выполнил сканирование топологии и обнаружил новую пограничную подписку. The first Mailbox server in the Active Directory site to perform a topology scan and discover the new Edge Subscription performs the initial replication.
Чтобы получить новую копию Office 2016 или подписку на Office 365, вы можете купить карточку с ключом продукта Office у розничного распространителя. To buy a brand new copy of Office 2016, or start a new Office 365 subscription, you can buy an Office product key card from a retailer.
Вернувшись на страницу Подписки, вы увидите старую подписку с пометкой Отключена и новую с пометкой Активная. When you return to the Subscriptions page, you will see the old subscription marked Disabled and the new one marked Active.
Если вы хотите изменить периодичность выставления счетов, нужно отменить подписку и повторно приобрести ее, выбрав новую периодичность. If you want to change the billing frequency, you'll have to cancel your subscription and repurchase it with the new billing frequency.
Если вы активируете подписку на Office 365 персональный до истечения срока подписки на Office 365 для студентов, то оставшееся время действия старой подписки будет переведено на новую. If you activate your Office 365 Personal subscription before your Office 365 University subscription expires, the remaining time on your Office 365 University subscription will be converted to Office 365 Personal.
Если вы активируете подписку на Office 365 персональный или Office 365 для студентов до истечения срока подписки на Office 365 для дома, то оставшееся время действия старой подписки будет переведено на новую. If you activate your Office 365 Personal or Office 365 University subscription before your Office 365 Home subscription expires, the remaining time on your Office 365 Home subscription will be converted to the Office 365 Personal or Office 365 University subscription (whichever you have chosen).
Он спросил меня, когда я собираюсь покупать новую машину. He asked me when I was going to buy a new car.
При этом Twitter автоматически устанавливает галочку на подписку для всех автоматически выбранных аккаунтов. Additionally, Twitter automatically ticks the add subscription boxes for all automatically selected accounts.
Прикинь! Я еду учиться в Новую Зеландию. Guess what! I'm going to New Zealand to study.
Мы сохраняем за собой право взимать плату за подписку на новости, появляющиеся время от времени на нашем веб-сайте. We reserve the right to charge a fee for subscription to our newsletter, as detailed from time to time on our Website.
Спустя годы страданий, она, наконец, решила забыть прошлое и начать новую жизнь. After years of suffering, she finally decided to forget the past and begin a new life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!