Примеры употребления "новостями" в русском

<>
Переводы: все2996 news2941 update8 tidings2 другие переводы45
Так что следите за новостями. So, stay tuned.
Мы скоро вернёмся с новостями спорта. And we'll be right back with sports.
Следите за новостями о платформе Free Basics. Stay up to date with Free Basics Platform
Следите за новостями о программе моментальных статей. Stay Up to Date with Instant Articles
запускать диалоги, позволяющие выполнять различные действия, например, делиться новостями; Launch Dialogs that let people perform various actions like sharing stories.
Диалог сообщения позволяет делиться ссылками, изображениями и новостями Open Graph. The Message dialog enables people to share links, images and Open Graph stories.
Структурированный, строго типизированный API помогает делиться новостями из вашего приложения на Facebook. Let people share stories about your app on Facebook through a structured, strongly typed API.
Я не хочу посетить это место еще раз с такими же новостями. I do not wish to make such a visit here again.
Ваше изображение конкурирует за внимание людей с новостями от их друзей и родственников. Your image is competing for people’s attention with stories from their friends and family.
Если кто-то хочет делиться новостями о своих действиях, запросите свойство явной публикации. When a person actively decides to share their actions, request the explicit share property.
Подробнее о публикации больших фото с новостями см. в разделе о возможностях image. See the image capabilities for information about publishing large-format photos with stories.
Чтобы игроки могли делиться интересными новостями в нужный момент, обязательно добавьте понятную кнопку. To make sure that stories are shared at the right moment in the game, make sure to use a clear and concise button.
Планируйте групповые и общие собрания, публикуйте в беседах письма с новостями для всей команды. Schedule small group or team meetings. Post an email in the thread to keep the team in the loop.
Страницы позволяют компаниям, брендам, организациям и публичным личностям делиться новостями и общаться с людьми. Pages are for businesses, brands, organizations and public figures to share their stories and connect with people.
На Instagram вы можете обмениваться новостями со своими подписчиками с помощью фото и видео. Instagram is a place for sharing your life with your followers through photos and videos.
На панели управления находятся виджеты с новостями YouTube, советами, комментариями, видеороликами и основной статистикой канала. You can use the YouTube Creator Dashboard to get a high-level overview of recent activity on your channel, as well as what's new and interesting on YouTube.
Такие системы очень трудно создать, но мы только начинаем их разрабатывать, так что следите за новостями. These systems are really hard to build, but we're just starting to be able to get there, and so, watch out.
Пока мы были заняты слежкой за новостями в "Таймс", он получал настоящие указания в другом месте. While he was keeping us busy with the ads in The Times, turns out he was getting his real instructions elsewhere.
В любом случае вы должны постараться сделать так, чтобы пользователям вашего приложения было удобно делиться новостями. Both of these steps help make sure people using your app are aware of the action they are taking by sharing and helps provide a high-quality experience.
Также помните, что на Instagram вы можете поделиться новостями со своими подписчиками с помощью фото и видео. Also remember that Instagram is a place to share your life with your followers through photos and video.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!