Примеры употребления "новостным" в русском с переводом "news"

<>
Торговля без ограничений по новостным событиям и с использованием алгоритмов автоматической торговли; Unrestricted trading on news events and trading using Expert Advisors (automated trading algorithms);
Брокеры всегда проконсультируют вас по текущим котировкам, новостным событиям, вашим открытым позициям и остаткам денежных средств. Our brokers will always inform you about the current quotes, news, your open positions and account balance.
Чтобы быть в курсе всех важных и интересных новостей, воспользуйтесь новостным компонентом в мобильном приложении SharePoint для Android. Stay in the loop with important or interesting stories with the news feature in the SharePoint mobile app for Android.
Джeймc Суровики обращает внимание на момент, когда социальные медиа стали полноправным новостным источником и предотвратили не одну трагедию. James Surowiecki pinpoints the moment when social media became an equal player in the world of news-gathering: the 2005 tsunami, when YouTube video, blogs, IMs and txts carried the news - and preserved moving personal stories from the tragedy.
Согласно турецким новостным агентствам, президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган преуменьшил важность этого сообщения, сказав, что все ведущие страны шпионят друг за другом. According to Turkish news wires, Turkish President Recep Tayyip Erdogan downplayed the importance of the report, saying that all major countries spied on each other.
В результате получается превосходная комедия, которая также работает как информационная система, и которая даст фору по убедительности и доходчивости любым новостным СМИ. And the result is great comedy that's also an information delivery system that scores markedly higher in both credibility and retention than the professional news media.
Чтобы быть в курсе всех важных и интересных новостей, воспользуйтесь новостным компонентом в мобильном приложении SharePoint для iOS, начиная с версии 2.0. Stay in the loop with important or interesting stories with the news feature in the SharePoint mobile app for iOS, starting with version 2.0.
Эта история впервые прогремела по всей стране две недели назад, когда два бывших полицейских, ныне частные детективы, предоставили информацию новостным агентствам и правоохранительным органам. It's a story that first broke nationwide two weeks ago, when two former police officers, now private detectives, released information to a number of news and law enforcement agencies.
Устаревание моделей ведения бизнеса и растущая зависимость от сторонних дистрибьюторов цифровой информации, таких как Facebook и Google, связывает новостным агентствам руки и лишает их значительной части прибыли. The erosion of business models and growing dependence on third-party digital distributors – like Facebook and Google – have handcuffed news organizations and cut deeply into their profits.
В марте 2013 года румынский хакер «Guccifer» разослал четыре перехваченных письма Блюменталя, касающиеся Ливии и Бенгази, новостным организациям и политическим деятелям по всему миру, но обнародовал их только RT. In March 2013, the Romanian hacker “Guccifer” distributed four intercepted Blumenthal e-mails, relating to Libya and Benghazi, to news organizations and political figures throughout the world, but only RT published them.
Платформа Free Basics делает Интернет доступнее. Люди получают доступ к бесплатным базовым сервисам: новостным, для общения, с информацией о женском здоровье, путешествиях, о поиске работы в регионах, спорте и работе местных государственных органов. Free Basics makes the internet accessible to more people by providing them access to a range of free basic services like news, maternal health, travel, local jobs, sports, communication, and local government information.
Более 35 эксклюзивных интервью, которые были даны международным новостным информационным сетям и агентствам, и 33 брифинга для прессы, каждый из которых посещали в среднем 35 журналистов, привели к уделению большего внимания проблеме наркотиков и распространению информации о ней. More than 35 exclusive interviews to international news networks and agencies and 33 press briefings attended by an average of 35 journalists resulted in increased attention and dissemination of information on the drug problem.
Информационная новостная лента Dow Jones; latest news information Dow Jones
Новостные СМИ отличаются замечательной покладистостью. The news media, largely compliant.
Новостная лента в режиме реального времени Receive streaming online news
Или что новостное агенство выпускает подделки? Or that the "World Weekly News" makes stuff up?
Доступ к новостной ленте ETX Capital Access to ETX Capital news feeds
Ссылка на новостную статью в Интернете A link to an online news article
Изумление, потрясение, ужас в новостных агентствах. Astonishment, shock, horror in news organizations.
Нужно ли им, например, покупать новостную категорию Are they buying the news category, for example, or can they target our publication’s articles specifically?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!