Примеры употребления "новостном" в русском

<>
Переводы: все231 news231
Какой-то антиправительственный сумасшедший хотел засветиться в новостном цикле. Just some anti-government wing nut looking to make the news cycle.
Например, после прохождения уровня в игре или загрузки статьи в новостном приложении. For example, -- after finishing a level in a game or after loading a story in a news app.
Например, в новостном обзоре можно показать эпизод игры, но публикация роликов вне этого контекста будет недопустимой. For example, a news piece on the dangers of choking games would be appropriate, but posting clips out of context from the same documentary might not be.
Узнайте об отличном аудио новостном сервисе, которым пользуются тысячи трейдеров, инвестиционных банков, хедж-фондов и брокеров, желающих получать известия о ключевых... Check out the premium audio news service used by thousands of traders, investment banks, hedge funds and brokers who want real-time updates on key market events.
Силы безопасности, действуя по указке министерства информации и коммуникации, арестовали оборудование двух радиостанций в столице страны (УКВ радиостанция Кантипур и местная радиостанция Сагармата) по обвинению в новостном вещании. Security forces acting under instructions of the Ministry of Information and Communications seized equipment from two radio stations in the capital (Kantipur FM and Sagarmatha community radio station) accused of broadcasting news.
В современном путанном и полном шума новостном ландшафте, где существует множество каналов информации и где «фейковые новости» преподносятся как факт, нам как никогда нужна ответственная, аналитическая, надежная репортёрская работа. In today’s noisy, confusing, multi-channel news landscape, where “fake news” is sold as fact, we need accountable, analytical, responsible reporting more than ever.
Если вы используете наши Сервисы с услугами третьих лиц, мы можем получать информацию о вас от этих третьих лиц, например, если вы используете кнопку “Поделиться в WhatsApp” в новостном сервисе, чтобы отправить опубликованную в нем статью своим контактам, членам группы или списка рассылки WhatsApp, или осуществляете доступ к нашим Сервисам, переходя по ссылке, находящейся в рекламе о наших Сервисах, размещенной мобильным оператором или поставщиком устройства. If you use our Services with such third-party services, we may receive information about you from them; for example, if you use the WhatsApp share button on a news service to share a news article with your WhatsApp contacts, groups, or broadcast lists on our Services, or if you choose to access our Services through a mobile carrier’s or device provider’s promotion of our Services.
Информационная новостная лента Dow Jones; latest news information Dow Jones
Новостные СМИ отличаются замечательной покладистостью. The news media, largely compliant.
Новостная лента в режиме реального времени Receive streaming online news
Или что новостное агенство выпускает подделки? Or that the "World Weekly News" makes stuff up?
Доступ к новостной ленте ETX Capital Access to ETX Capital news feeds
Ссылка на новостную статью в Интернете A link to an online news article
Изумление, потрясение, ужас в новостных агентствах. Astonishment, shock, horror in news organizations.
Нужно ли им, например, покупать новостную категорию Are they buying the news category, for example, or can they target our publication’s articles specifically?
Самые популярные новостные сайты ничуть не лучше. The most popular news sites don't do much better.
поддержка истории торговых операций и новостных потоков Trading operations history and news
Новостная лента от ведущего поставщика экономических новостей DowJones. • Dow Jones news feed;
Затем я перехожу к новостному сайту, просматриваю заголовки. I then go to a news site, look for some headlines.
Во-вторых, новостные порталы должны будут стать интерактивными: Second, news outlets will have to be interactive:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!