Примеры употребления "новому курсу" в русском с переводом "new deal"

<>
Великая депрессия привела к Кейнсианской революции в экономике и «Новому курсу» в политике. The Great Depression led to the Keynesian revolution in economics, alongside the New Deal in politics.
Однако ее члены не всегда были против социально направленного законодательства, особенно если белые рабочие ставились в привилегированное положение, некоторые даже положительно относились к "Новому курсу". However, its members do not necessarily oppose social legislation that benefits working people - especially when white workers are privileged - and some even retain a positive image of the New Deal.
Они сделали главный шаг по пути к «Зеленому новому курсу» и поклялись заключить соглашение по изменению климата на конференции ООН, которая состоится в декабре в Копенгагене. They took a major step toward a “Green New Deal” and vowed to reach agreement at the UN climate change conference in Copenhagen in December.
В 1930-е годы, когда враги открытого общества угрожали Европе, существовала сильная модель-противовес в виде Британии, и особенно США, усилившихся благодаря «Новому курсу» Франклина Рузвельта. When the enemies of the open society were threatening Europe during the 1930s, there was at least a powerful counter model in Britain, and especially the US, bolstered by Franklin D. Roosevelt’s New Deal.
Ещё в 2007 году политолог Кен Шеве и экономист Мэтт Слотер призвали к «Новому курсу глобализации» в США, который бы позволил привязать «участие в мировой экономике к существенному перераспределению доходов». Back in 2007, political scientist Ken Scheve and economist Matt Slaughter called for “a New Deal for globalization” in the US, one that would link “engagement with the world economy to a substantial redistribution of income.”
Но утверждение о том, что расходы на экономическое стимулирование неизбежно растрачиваются впустую, ошибочно: благодаря «новому курсу» правительства Рузвельта появились такие государственные предприятия и сооружения, как Гидротехническая служба долины реки Теннесси, мост Трайборо в Нью-Йорке и многие другие, функционирующие и поныне. But the argument that stimulus spending is inevitably wasted is patently false: the New Deal produced the Tennessee Valley Authority, the Triborough Bridge in New York, and many other public utilities still in use today.
Г-жа Сото (Чили), отвечая на вопросы относительно положения коренных народов Чили, говорит, что с учетом выводов Комиссии по установлению исторической правды и новому курсу и рекомендаций Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов, правительство приняло новую политику по вопросам коренных народов, в которой расширяется признание их прав. Ms. Soto (Chile), responding to questions about the indigenous populations in Chile, said that the Government, based on the findings of the Historical Truth and New Deal Commission and the recommendations of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, had introduced a new policy on indigenous peoples, which expanded recognition of their rights.
Новый курс для бедных фермеров A New Deal for Poor Farmers
Новый курс для лиссабонской стратегии A New Deal for the Lisbon Strategy
Возможен ли новый «Новый курс»? Is another New Deal feasible?
Новый курс для нового мира A New Deal for the New World
Новый курс для нестабильных государств A New Deal for Fragile States
«Новый курс» Франклина Рузвельта служит хорошим историческим примером. Franklin D. Roosevelt’s New Deal provides an apt historical example.
Но, похоже, что «Глобальный новый курс» себя исчерпал. But the Global New Deal seems to have run its course.
Япония и Великобритания начали свой "Новый курс" в 1931 г. Japan and Britain began their New Deals in 1931.
Пришло время для новой экономической стратегии – в сущности, для нового «Нового Курса». The time has come for a new economic strategy – in essence a new New Deal.
За крахом британского империализма после Первой мировой войны последовали «Новый курс» и модель государства всеобщего благосостояния. The breakdown of British imperialism after World War I was followed by the New Deal and the welfare state.
Для финансирования этого дефицита необходимо было освободить банкиров от ограничений, установленных «Новым курсом» и Бреттон-Вудским соглашением. But to keep financing these deficits, bankers had to be unleashed from their New Deal and Bretton Woods restraints.
Связывая проблемы экономического оживления, энергетической безопасности и изменения климата, Обама предельно ясно сформулировал выгоду от возможного "Зеленого нового курса". In marrying the issues of economic revitalization, energy security, and climate change, Obama has articulated clearly the benefits of any Green New Deal.
Лизинговая модель IBM, похоже, бросала вызов всей юридической философии американской конкурентной политики, которая была установлена в эру "Нового курса". IBM's leasing model seemed to challenge the entire legal philosophy of US competition policy that was established in the New Deal era.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!