Примеры употребления "новой подписке" в русском

<>
Если до переключения планов у вас было несколько подписок и пользователям были назначены лицензии в нескольких подписках, эта схема назначений по возможности будет сохранена в новой подписке. If you have more than one subscription before you switch plans, and have users assigned licenses to more than one subscription, this assignment pattern will be kept as much as possible in the new subscription.
Все пользователи получат доступ ко всем службам в новой подписке. All users will be given access to all services in the new subscription.
В день завершения переключения плана будет отключено выставление счетов по старой подписке и включено выставление счетов по новой. The day your plan switch is complete, the billing on your old subscription will be turned off and the billing on your new subscription will be turned on.
Твоя идея не может являться абсолютно новой. Я слышал о ней в прошлом году из другого источника. Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
Для реализации проекта корпорация приобрела по открытой подписке 5,476% акций ТМК в рамках допвыпуска. The holding will acquire 5.476% of the company's shares as part of an additional share issue via open subscription.
Он работает над новой книгой вот уже два месяца. He has been working on a new book for two months.
При подписке на Услуги Cedar Finance просит Вас предоставить точную информацию для идентификации. When you register for the service, Cedar Finance will ask you to provide certain identification information.
Человека с новой идеей считают чудаком - до тех пор, пока он не преуспевает воплотить идею в жизнь. A person with a new idea is a crank until the idea succeeds.
Чтобы подписаться на ваш личный сервис, попробуйте Live Squawk, подписка на который стоит ?150 в месяц со скидкой в ?50 (25%) при подписке через tradimo: To sign up for your own service, check out Live Squawk, a subscription service with a fee of £150 per month, but offered at a discount of £50 (25%) by subscribing through tradimo:
Синдзи оказалось очень трудно приспособиться к жизни в новой школе. Но тот факт, что он был пилотом Евы, сделал его знаменитым. Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular.
e) в работе Сервиса используются специальные программные решения, в рамках которых Клиент активирует торговлю по подписке с помощью реквизитов учетной записи MQL5.community; пароль от торгового счета Клиента не используется в работе Сервиса и не раскрывается Поставщикам Сигналов или MQL5 Ltd. e. The Service utilizes a special program, whereby the Client activates the subscription using their MQL5.community account details. The password of the trading account is not used by the Service and is not disclosed to either the Signal Provider or to MQL5 Ltd.
Он спросил меня на счёт моей новой работы. He asked me about my new job.
Это включает в себя информацию, которую вы предоставляете при регистрации для пользования нашим веб-сайтом, при подписке на наши услуги и продукты, а также при уведомлении о какой-либо проблеме с нашим веб-сайтом. This includes information you provide when you register to use our site, subscribe to our services and products and when you report a problem with our site.
Не могу не восхититься твоей новой машиной. I cannot help admiring your new car.
Важно. Если необходимо удалить способ оплаты, привязанный к подписке, сначала необходимо отменить подписку, чтобы можно было удалить способ оплаты. Important: If the payment option is used to pay for a subscription, you’ll need to first cancel your subscription before you can remove your payment option.
Сегодня я познакомился с новой учительницей философии. Today, I met my new philosophy teacher.
Примечание. Эти действия предназначены для добавления способа оплаты, который не привязан к подписке Xbox. Note: These steps are for adding a payment option that is not tied to an Xbox subscription.
Его разум ополчился против новой идеи. Her mind was barricaded against the new idea.
в. Сообщения по подписке c. Subscription-based messaging:
Я только что думал о новой работе. I was just thinking of a new job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!