Примеры употребления "нововведениями" в русском

<>
Южная Африка с живым интересом следит за нововведениями в ЮНИДО. South Africa followed the innovations at UNIDO with keen interest.
Вслед за столетиями смелых исследований в области науки, навигации и техники, континентальная Европа в 20-м веке энергично занялась крупными социальными нововведениями. Following centuries of bold explorations in science, navigation and engineering, Continental Europe in the 20th century launched major social innovations.
Агентство Standard & Poor утверждало, что из-за такого механизма у кредитных рейтинговых агентств будет "меньше стимулов конкурировать друг с другом, следить за нововведениями и улучшать модели, критерии и методологии". Standard & Poor argued that such a mechanism would provide credit rating agencies with "less incentive to compete with one another, pursue innovation, and improve their models, criteria, and methodologies."
Под нововведениями в системе управления часто понимается развитие «машинной» технологии без учета того факта, что процессы и процедуры, приводящие к использованию такой технологии, имеют не меньшее значение, чем сама технология. That management innovation is often understood as advancement in “machine” technology disregards the fact that the process and the procedures that lead to the use of that technology are as important as the technology itself.
«Желтые страницы», деловой раздел издания, содержит раздел о «бизнес-наставниках», пособия для новаторских фирм, посвященные таким темам, как создание и финансирование новых предприятий, управление нововведениями, передача технологии и повышение производительности на экологически безопасной основе. The “yellow pages”, the business section of the publication, contains a “business coach” section, how-to guides for innovative firms covering such topics as start-up venture creation, venture financing, managing innovation, technology transfer and green productivity.
Такой прогресс отчасти вызван нововведениями, в том числе новыми методами экспресс-диагностики, дающими результат в считанные минуты, повышением доступности и снижением стоимости противомалярийных препаратов, а также более широким использованием противомоскитных сеток, обработанных инсектицидами длительного действия (LLIN). Progress can be attributed partly to innovations, including new rapid diagnostic tests that work in just minutes, more accessible and affordable anti-malarial drugs, and rising use of long-lasting insecticide-treated nets (LLINs).
С этой точки зрения Нигерия выражает удовлетворение нововведениями в организации работы двенадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию, такими, как выступления экспертов, интерактивные прения, интеграция Центра подготовки и участие основных групп в работе сессии на всем ее протяжении. In that connection, Nigeria welcomed the innovations in the organization of work of the twelfth session of the Commission on Sustainable Development, in particular the expert panels, interactive debates, the Learning Centre and the participation of major groups throughout the session.
«Желтые страницы», деловой раздел Asia Pacific Tech Monitor, содержат раздел «бизнес-тренер» и справочники для фирм, специализирующихся на нововведениях, с освещением таких тем, как создание предприятий с нуля, рисковое финансирование, управление нововведениями, передача технологий и «зеленая» производительность. The “yellow pages”, the business section of the Asia Pacific Tech Monitor, contains a “business coach” section and how-to guides for innovative firms, covering such topics as start-up venture creation, venture financing, managing innovation, technology transfer and green productivity.
Динамическая конкурентоспособность связана с меняющимся характером конкуренции, когда учитывается не только соотношение между затратами и ценами, но и способность фирмы воспринимать новое, быстро приспосабливаться к изменениям конъюнктуры и вводить новшества (при этом новшества определяются в самом широком смысле этого слова и необязательно ограничиваются радикальными технологическими нововведениями). Dynamic competitiveness is associated with the changing nature of competition, which places a premium not only on the relationship between costs and prices but also on firm-level ability to learn, rapidly adjust to new market conditions and innovate (where innovation is defined in the broadest terms and is not necessarily confined to radical technological innovation).
Для нынешнего процесса глобализации, которому содействуют правительства многих развитых стран и который возглавляют предприятия частного сектора, характерны беспрецедентные показатели развития международной торговли и обмена в сочетании с до этого невиданными технологическими нововведениями, стимулируемого ранее немыслимым уровнем потребительского спроса и потенциально способного обеспечить такой экономический рост и процветание, которые превзойдут все когда-либо виданное в мире. The current globalization movement, aided by Governments of many developed countries and led by private sector enterprises, reveals unprecedented levels of international trade and exchange, married to unparalleled technological innovations, fuelled by levels of consumer demand never previously known and carrying a potential for growth and prosperity transcending any that the world has ever recorded.
Успешное нововведение - это не одиночный прорыв. Successful innovation is not a single breakthrough.
Мексиканское нововведение в действительности было двойной революцией. Mexico's innovation was really two revolutions in one.
Потому что крэк-кокаин был невероятным нововведением. Because crack cocaine was an unbelievable innovation.
Эти нововведения рассматривались как показатель промышленного процветания. These innovations were considered technical successes.
Успешное нововведение - это командный вид спорта, это эстафета. Successful innovation is a team sport, it's a relay race.
Множество нововведений помогло Чили опередить своих южноамериканских соседей. A panoply of innovations has helped Chile to outperform its South American neighbors.
Более того, риск остаётся высоким независимо от политических нововведений. And they stay high regardless of the political innovations.
Регулирование трудового рынка стало почти ежегодным мероприятием, сдерживающем нововведения. Labor market regulation became an almost annual event, stifling innovation.
Нововведение Фэя со временем подхватили другие, совсем недавно - Нью-Йоркский комедийный фестиваль. Fay's innovation has been extended through the years, most recently by the New York Comedy Festival.
Недавнее расширение патентной защиты призвано предотвратить эти проблемы и ускорить внедрение нововведений. The recent expansion of patent protection is designed to prevent these problems and to bring a faster pace of innovation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!