Примеры употребления "новичков" в русском

<>
Регистрации переносятся в форму Архив регистрации новичков. The registrations are transferred to the Raw registrations archive form.
Щелкните Управление производством > Запросы > Регистрации > Регистрация новичков. Click Production control > Inquiries > Registrations > Raw registrations.
Регистрации новичков определяют, пришел работник или ушел. Raw registrations determine whether the worker is clocked in or clocked out.
Щелкните Управление производством > Запросы > Регистрации > Архив регистрации новичков. Click Production control > Inquiries > Registrations > Raw registrations archive.
Это означает, что миллионы новичков остались за рамками экономики. That means that millions of young people were left without a stake in the economy.
Следующий путь демонстрирует другой способ открыть форму Архив регистрации новичков. The following path shows another way to open the Raw registrations archive form.
Я проник в панель защиты Ультра, чтобы помочь вам отслеживать новичков. I hacked into Ultra's mainframe to help your species track down new breakouts.
Я ответственна за худший набор новичков в истории Каппы, а теперь I am responsible for the worst pledge class in Kappa history, and now
Я скажу, что перед вечерней встречей новичков, дай всем пинок по заднице. I say before tonight's pledge meeting, give everybody a kick in the ass.
А безопасность для них - это спокойствие, профессиональный уход, а не топорный энтузиазм новичков. And what makes them feel safe is calm, professional expertise, not the clumsy enthusiasms of the well-meaning amateur.
Только эти два параметра обеспечивают внесение регистрации времени ухода в таблицу Регистрация новичков. Only these two options make sure that the clock-out registration is entered in the Raw registrations table.
Он был одним из самых многообещающих новичков, которые когда-либо попадали в Каппа Тау. One of the most promising pledges ever accept a bid from Kappa Tau.
В поле Максимальный срок введите максимальный срок (в днях) хранения регистраций в таблице регистрации новичков. In the Maximum age field, enter the maximum age, in days, of registrations that are kept in the raw registrations table.
Эти парашюты, что они использовали, очень опасны для новичков, да и район падения - не для слабонервных. The sport chutes they were using were dangerous to begin with, and this drop zone is not for the faint of heart.
Большинство новичков, начинающих торговать на рынке Форекс, не имеют опыта и с вероятностью 95% теряют свои средства. Most of the clients of a Forex Broker have no experience at the Forex exchange market, so 95% of them are likely to lose their money.
Не менее важное значение имеет функция «Торговые эксперты». Это уникальная возможность для новичков работать в паре с опытными трейдерами. Equally important is our "Trading Experts Feature," a unique feature that pairs new clients with seasoned Forex traders.
При ожидаемых темпах создания рабочих мест в США потребуется от 12 до 18 месяцев, чтобы найти место для этих новичков. At plausible rates of US job creation, it would take 12-18 months to absorb those new entrants.
Я принимала участие в психологических важных моментах женского общества в мои дни, провела тебя и большиство твоих новичков через ад. I've had my share of psycho sorority sister moments in my day, putting you through hell most of your pledging.
Путём такой «деформализации» существующие компании получили возможность выигрывать в конкурентной борьбе у новичков, которые в итоге покидают рынок, зря потратив значительные ресурсы. By “informalizing,” incumbents can outcompete new entrants, who then exit the market, having wasted significant resources.
Торговая стратегия профессионалов, независимо от того, насколько сложной они хотят ее сделать, состоит в том, чтобы просто переиграть новичков и других профессиональных игроков (противников). The trading strategy of the professional, no matter how complex one wants to make it, is simply to take on the retail trader and to take on other professionals (opponents).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!