Примеры употребления "новейшее достижение" в русском

<>
Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения. The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.
Если консоль подключена к службе Xbox Live, то на ней установлено новейшее программное обеспечение. If your console is connected to Xbox Live, you should have the latest software.
Шотландия взяла курс на достижение независимости от Лондона. Scotland has set itself on a course to obtain independence from London.
Мы можем закрыть раздел Новейшее на странице хэштегов, если люди будут использовать хэштег для публикации оскорбительных материалов на самом видном для всех месте. We may remove the Most Recent section of a hashtag page if people are using the hashtag to post abusive content in a highly visible place.
Это цена, которую он должен заплатить за достижение своей мечты. This is the price you have to pay to realise your dreams.
Чтобы получить новейшее встроенное ПО для геймпада и гарнитуры см. Обновление геймпада Xbox One. To ensure you have the latest firmware for your controller and headset, see Update your Xbox One Controller.
Ставки высоки - достижение изменений в договоре и более выгодных условий для Великобритании обеспечит 16-процентный сдвиг в голосовании за то, чтобы остаться в ЕС. The stakes are high - achieving treaty change and a better deal for Britain sees a 16 per cent swing towards voting to stay in the EU in a referendum.
Вы можете отфильтровать события по версии приложения и имени события на странице Новейшее в Facebook Analytics for Apps. You can filter by App Version and event name within the [Most Recent](/docs/analytics/overview).
Есть еще одно крайне важное достижение «Революции достоинства». There is another major achievement of the Revolution of Dignity.
В пакете Office используются службы Майкрософт или сторонних поставщиков, которые предоставляют вам новейшее содержимое из Интернета, когда вы подключаетесь к нему, т. е. статьи справки, шаблоны и шрифты. Office uses other Microsoft or third-party services to give you the latest online content when you are connected to the Internet such as Help articles, templates, and fonts.
Это действительно важное достижение, учитывая враждебность европейского электората — не только в отношении мигрантов из-за пределов ЕС, но и всей концепции свободы передвижения по Европе. The achievement is in fact remarkable, given the growing hostility in electorates across Europe — not just toward migration from outside the EU, but even toward the core concept of freedom of movement within the EU.
В чем разница между настройками «Популярные новости» и «Новейшее» в Ленте новостей? What's the difference between top stories and most recent stories on News Feed?
И хотя это очень важное достижение для Грузии, как ни странно, в некотором смысле оно может быть еще важнее для самого ЕС. While this is a landmark achievement for Georgia, counterintuitively, in some respects it is a bigger deal for the EU.
На консолях, подключенных к службе Xbox Live, имеется новейшее программное обеспечение. Consoles connected to Xbox Live will have the latest console software.
Наша миссия — помочь вам в реализации карьерных устремлений, каждый день вдохновлять и мотивировать вас на достижение поставленных целей. Our mission is to enable you to reach your professional aspirations by giving you the motivation and inspiration to do so.
Однако новейшее программное обеспечение консоли позволяет хранить сохраненные игры в облаке и загружать профиль игрока на любую консоль. However, the latest console software lets you store your game saves in the cloud and download your profile to any console.
Обычно цена находится между линиями тренда, которые работают в качестве уровней поддержки и сопротивления, предотвращая пробой и достижение ценой новых максимумов или минимумов. The price usually trades between trend lines which act as support and resistance, preventing the price from breaking through to new highs or lows.
Новейшее: новости от друзей, Страниц и групп в порядке их публикации. Most Recent: Shows stories from friends, Pages and groups in the order that they were posted
Отправляя ордера клиентов непосредственно провайдерам ликвидности, мы гарантируем достижение не только своих, но, прежде всего, ваших целей. By connecting clients’ trades directly to major liquidity providers we ensure the goals of our clients are in alignment with ours.
Узнайте, как посмотреть Новейшее в Ленте новостей. Learn how to view stories on your News Feed in most recent order.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!