Примеры употребления "новая история" в русском

<>
В древние времена он активно практиковался в империях Востока, в Риме и Византии, в Азии и Европе, а новая история изобилует бессчетным числом соответствующих примеров72. It was an established practice in ancient times in the Oriental empires, in Rome and Byzantium, in Asia and Europe, and there are countless examples of it in modern history.
На протяжении большей части новой истории франко-германский антагонизм, т.н. "традиционная вражда" между этими странами, не давала покоя Европе и всему миру. For most of modern history, the Franco-German antagonism-the two countries' so-called "hereditary enmity"-haunted Europe and the world.
Прежде всего трагично то, что нынешняя элита полностью игнорирует последствия в сотни тысяч жертв в будущем, гуманитарные и социальные катастрофы, которые мы уже сейчас наблюдаем, наряду с преступлениями против человечности, как мы это знаем из старой и новой истории. The particularly catastrophic reality is that the current elite is completely ignoring the potential lost of hundreds of thousands of lives, humanitarian and social disasters, which we are already witnessing, as well as crimes against humanity, as we are familiar with from ancient and modern history.
Но это не новая история. Now, that's not a new story.
Новая история, которая на нас свалилась? A new story creeping up on us?
Новая история Кристофера Кларка о дипломатической прелюдии к войне называется очень уместно «Лунатики». A new history, by Christopher Clark, of the diplomatic prelude to that war is called, fittingly, The Sleepwalkers.
Докачать только новую историю (рекомендуется, будет скачана только новая история с момента последнего обновления) Download new history (recommended, will be downloaded part of history from the end of last update)
Европейская история сейчас с нами, во всем мире, и воспринимается очень живо, и поэтому даже если кризис евро будет разрешен удовлетворительно, он не будет забыт, пока некоторая новая история не отвлечет внимание общественности. The European story is with us now, all over the world, so vivid that, even if the euro crisis appears to be resolved satisfactorily, it will not be forgotten until some new story diverts public attention.
Новая неделя, и все та же история на валютном рынке: мировая резервная валюта укрепляет свои позиции по всему спектру. New week, same story in the FX market: the world’s reserve currency continues to strengthen across the board.
Новая книга Модель эволюционного экономического роста Китая: история Фошана (соавтором которой является один из нас) представляет комплексный анализ одного этих городов. A new book, China’s Evolving Growth Model: The Story of Foshan (coauthored by one of us), offers a case study of one of those cities.
Не рекомендуется, т.к. созданная новая учетная запись будет иметь новый SID и, следовательно, история SID учетной записи пользователя Microsoft Windows NT® Server 4.0 не будет перенесена на новую учетную запись во время миграции (поскольку SID отличаются друг от друга). This is not recommended because the new account that is created will have a new SID and, therefore, the SID history of the Microsoft Windows NT® Server 4.0 user account will not be carried over to this new account during migration (because the SIDs are different).
Новая торговая платформа обеспечивает доступ к 79 улучшенным аналитическим инструментам, таким как графики, история цен, экономические календари, технический анализ динамики котировок. This new trading platform facilitates more than 79 improved analytical tools, such as: graphic objects, pricing history tools, economic calendars, technical analysis of quote dynamics.
История похожа на правду. The story sounds true.
Его новая книга выйдет в следующем месяце. His new book is going to come out next month.
Её история заставила вспомнить счастливое детство. Her story brought back our happy childhood.
Новая секретарша набирает текст быстрее, чем прошлая. The new secretary types faster than the old one.
Это самая интересная история из тех, что я читал. This is the most interesting story that I have ever read.
Машина моего отца новая. My father's car is new.
Мы пришли к заключению, что эта история правдива. We've come to the conclusion that this is a true story.
Новая версия Татоэбы позволит соединять людей и даже редактировать их! The new version of Tatoeba will allow linking people, and even editing them!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!