Примеры употребления "новаторскую" в русском с переводом "innovative"

<>
А сейчас мне хотелось бы заняться новым делом и помочь представить компанию «ТолькоСамоеНовое» как передовую и новаторскую. Now I’d like to take on a new challenge and help position HotNewThing as edgy and innovative.
Он несомненно будет играть новаторскую роль, позволяющую преодолеть основные причины пыток, жестокого наказания и обращения, тем самым обеспечивая недопущение такой практики в местах содержания под стражей. It would undoubtedly be an innovative mechanism that could strike at the root causes of torture, cruel punishment and ill-treatment, thus ensuring that places of detention were free from such conduct.
Эта новая движущая сила мирового экономического роста открывает для Америки возможность использовать свою огромную новаторскую и предпринимательскую энергию для создания новых высококвалифицированных рабочих мест для американских рабочих. This new driver of world economic growth opens up an opportunity for America to exploit its great innovative and entrepreneurial energy to create new, high-skilled jobs for US workers.
Она сохраняет высоко новаторскую экономику, которая регистрирует каждый год больше новых патентов, чем все европейские страны вместе взятые - вторая только после США и всегда впереди Китая и Индии. It retains a highly innovative economy, which registers more new patents each year than all European countries combined - second only to the US and eons ahead of China and India.
Израиль разрабатывает в настоящее время новаторскую систему миниразбрызгивателей и капельного орошения, которая может использоваться фермерами для установки их собственных мелких систем сбора и хранения воды в небольших плодоовощных хозяйствах. Israel was in the process of developing an innovative mini-sprinkler and drip-irrigation system which could be used by farmers to construct their own small water collection and storage facilities for market gardens.
С этой целью мы проводим исследования, используя тридцатилетний опыт проведения многоотраслевых и комплексных научных исследований, благодаря которым нам удалось выработать новаторскую методологию, позволяющую трансформировать абстрактные принципы в осознанный подход и поведение. To this end we apply studies based on thirty years of multidisciplinary and integrated research, which led to an innovative methodology capable to transform abstract principles into consciousness and behaviour.
Прямые государственные кредиты могут иметь форму займов для инвестиций в новаторскую деятельность и приобретение технологий по линии банков в области развития, которые могут предоставлять льготные процентные ставки и льготные графики погашения кредитов. Direct public credit may take the form of loans for innovative investment and the acquisition of technology by development banks, which may grant preferential interest rates and favourable repayment schedules.
Теперь, когда ее функции надлежащим образом определены, мы считаем, что Комиссия, поддерживая постоянные контакты с Генеральной Ассамблеей, Советом Безопасности и Экономическим и Социальным Советом, играет сейчас новаторскую роль в процессе реформирования нашей Организации. Now that its functions are properly defined, we feel that the Commission, by maintaining ongoing contact with the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council, is playing an innovative role in our Organization's reform process.
В 2008 году Региональное отделение для ЦВЕ/СНГ создало, на экспериментальной основе, региональный механизм контроля и оценки, который представляет собой новаторскую и ориентированную на интересы пользователя систему, позволяющую своевременно предоставлять качественную техническую помощь. The CEE/CIS regional office set up in 2008 — on an experimental basis — a regional monitoring and evaluation facility, an innovative and client-oriented system delivering quality and real-time technical assistance.
Этот вопрос сейчас рассматривается, и следующее поколение ЕДОР будет также включать новаторскую и эффективную связь между показателями положения и показателями развития людских ресурсов, которые создают основу для доклада о развитии людских ресурсов («Human Development Report»). This issue is being reviewed and the next generation ROAR will also contain an innovative, effective link between situational indicators and the human development indicators that form the basis of the Human Development Report.
Кроме того, он сыграл новаторскую роль в решении таких проблем здравоохранения и социального обеспечения, как ВИЧ/СПИД и наземные мины, и принял участие в нескольких раундах сложных переговоров по вопросам мира и коллективной безопасности в регионе. He also played an innovative role in health and welfare issues such as HIV/AIDS and landmines, and was involved in several sensitive peace and collective security negotiations in the region.
Он выразил признательность Секции за ее новаторскую инициативу и поблагодарил начальника Секции и ее сотрудников за их исключительные усилия и приверженность делу развития и обеспечения эффективности сектора НПО в его деятельности по оказанию помощи беднейшим слоям населения. It commended the Section for its innovative initiative, and thanked the Chief of Section and her team for their exceptional efforts and commitment to the development of the NGO sector and its effectiveness to serve the poorest of the poor.
На своей основной сессии 2004 года Совет провел оценку работы специальных консультативных групп и в своей резолюции 2004/59 дал высокую оценку работе консультативных групп, отметив их новаторскую и конструктивную работу по оказанию поддержки Гвинее-Бисау и Бурунди, и сделал ряд рекомендаций в отношении дальнейшего улучшения их работы. At its 2004 substantive session, the Council carried out an assessment of the Ad Hoc Advisory Groups, and in its resolution 2004/59 it commended the Advisory Groups for their innovative and constructive work in support of Guinea-Bissau and Burundi and made suggestions on how to further improve their work.
В этой связи Австралия хотела бы отметить важную и новаторскую многостороннюю инициативу, направленную на предотвращение незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла, а именно, принятие Комиссией по сохранению морских живых ресурсов Антарктики в конце прошлого года системы документации уловов клычка, разновидности рыб, находящейся на грани исчезновения в результате коммерческого промысла. On this point, Australia wishes to note an important and innovative multilateral initiative to prevent illegal, unreported and unregulated fishing — the adoption by the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources late last year of a trade documentation scheme for toothfish, a species on the brink of commercial extinction.
Осуществляя сотрудничество на всех уровнях, объединяя кадровые и иные ресурсы, разрабатывая новаторскую политику и ведя поиск решений стоящих на пути устойчивого развития технических и финансовых проблем, эти функционирующие при Комиссии партнерства продолжают вносить весомый и конкретный вклад в осуществление согласованных на международном уровне целей и обязательств в области устойчивого развития. By collaborating across all levels, pooling skills and resources, developing innovative policy, technical and financing solutions to overcoming barriers to sustainable development, Commission partnerships continue to demonstrate their impact on, and concrete contributions to, the implementation of internationally agreed sustainable development goals and commitments.
Г-н Фаль (Сенегал) (говорит по-французски): Прежде всего, я хотел бы от имени моей делегации выразить признательность Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану за плодотворные усилия, предпринимаемые им и его сотрудниками с 1997 года и направленные на то, чтобы наша Организация приняла на вооружение новаторскую стратегию, сопоставимую с широтой, сложностью и многообразием задач, стоящих перед человечеством в начале нового тысячелетия. Mr. Fall (Senegal) (spoke in French): First and foremost, I would like, on behalf of my delegation, to address my compliments to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for the fruitful efforts he has made together with his outstanding team since 1997 to have our Organization adopt an innovative strategy commensurate with the breadth, complexity and diversity of the challenges which face mankind at the beginning of this millennium.
Компании начинают работать более эффективно и новаторски. Companies become more efficient and innovative.
Подходы подобных новаторских компаний совмещают в себе три идеи. These innovative companies' approaches combine three ideas.
В результате готовность американцев к новаторской деятельности гораздо выше. As a result, Americans are more prepared to be innovative.
Слово "новаторский" не должно превратиться в эвфемизм "непрозрачного", "неэффективного" или "нерационального" "Innovative" must not become a euphemism for non-transparent, ineffective, or unsound.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!