Примеры употребления "нова" в русском

<>
И эта идея не нова. Now this idea is not new.
Хотя это современная концепция, идея не нова. While the concept is modern, the idea is not new.
Нова Дженкинс готова к операции. Nova Jenkins is prepped and ready for surgery.
Насколько нова «новая внешняя политика» Египта? How New is Egypt’s “New” Foreign Policy?
Все эти проблемы являются современными, однако их базовая политическая динамика далеко не нова. While these issues are modern, the underlying political dynamic is not new.
Слушай, Варус, мы зря украли кристалл Либера Нова. Look, Varus, we were wrong to steal the libera nova gem.
Вообще-то эта теория не нова. This is not necessarily a new theory.
Согласно хронометражу, то, что Вы видите на мониторе имело место семь секунд спустя завершения эскадрильей "Нова" Петли Ягера. And according to the time index, what you see on the monitor took place seven seconds after Nova Squadron completed the Yeager loop.
Идея о важности престижа не нова. The idea that prestige is important is not new.
К ним относятся Университет Майами и Университет в Нова Саутистерн, которые предлагают программы на получение ученой степени и/или вечерние занятия, проводимые в Нассау. Among them are the University of Miami and Nova Southeastern University, which offer degree programmes and/or night classes held in Nassau.
Мечта о беспилотном воздушном транспорте не нова. The dream of unmanned aerial transportation is not new.
Группа связалась с представителями компании Emirates Gold, которые сообщили, что замороженные средства, принадлежащие компаниям UCI и Machanga Limited, хранятся на счетах банка «Нова Скоша» и будут перечислены на контролируемый счет в Уганде по получении соответствующих указаний. The Group has contacted representatives of Emirates Gold, who indicated that they are guarding frozen funds belonging to UCI and Machanga Limited at the Bank of Nova Scotia, pending instructions to release these funds to a supervised account in Uganda.
Подобная структура расходов не нова для Китая. This type of spending structure is nothing new to China.
Когда все это случилось Шевроле Нова 65 года без регистрационных номеров была найдена брошеной с пробитыми цилиндрами рядом с границей Аризоны в миле или двух от того места, где вы случайно сбили ту женщину на угнанной вами машине. As it happens, a '65 Chevy Nova with the registration number scraped off was found abandoned with a blown gasket along the Arizona border, a mile or two away from where you accidentally hit that woman with your stolen car.
Идея совмещения телефона и разных датчиков уже не нова : Now, the idea of connecting a sensor to your phone is not new:
поддержка систем: ведение планов счетов и других справочных таблиц по финансовым показателям в ИМИС; разработка специальных приложений; поддержка автоматизированной системы НОВА; поддержание связи систем с другими системами в Центральных учреждениях; управление системами возмещения уплаченного подоходного налога; и выполнение функций администрирования локальной вычислительной сети; Systems support: maintenance of charts of accounts and other finance-related reference tables in IMIS; development of ad hoc applications; support of the NOVA reporting platform; systems liaison with other Headquarters systems; administration of the tax reimbursement systems; performance of local area network administration functions; desktop support; server support;
Наша традиционная политика открытых дверей для беженцев не нова. Our tradition of being open to refugees is not new.
Здесь я бы ещё добавил, что это точка зрения не нова. The other thing I would add is that this is not a new view.
Мысль о том, что природа может быть описана математически, совсем не нова. And this idea that nature is described by mathematics is not at all new.
Так что идея открытой архитектуры, открытого знания не нова для моей знойной пустыни. So the idea of an open architecture, an open knowledge, is not new to my neck of the desert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!