Примеры употребления "нищета" в русском с переводом "poverty"

<>
Так что же тогда, нищета? So, is it poverty?
Нищета с честностью предпочтительнее несправедливо приобретённого богатства. Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
В богатые страны мира снова вернулась нищета. Throughout the rich world, poverty has come roaring back.
Детская смертность и крайняя нищета сократились вдвое. Child mortality and extreme poverty have been halved.
Его нищета не позволила ему ходить в школу. Poverty prevented him from attending school.
нищета уменьшилась, средние доходы увеличились, но неравенство возросло. less poverty, higher median incomes, and more inequality.
Нищета, социальные расходы и программы МВФ: миф или реальность? Poverty, Social Spending, and IMF Programs: Myth vs. Reality
Их нищета это единственное, что я о них знала. Their poverty was my single story of them.
И целое поколение афроамериканцев заживо пожирают наркотики и нищета. African-American men are being eaten alive by drugs and poverty.
Основными мотивами, толкающими женщин на преступление, являются наркомания и нищета. The primary triggers for women's crime concern drug addiction and poverty.
Нищета и отсталость относятся к числу кардинальных проблем нашего времени. Poverty and underdevelopment are amongst the central challenges of our times.
1997 год — организация международного конкурса по теме «Архитектура и нищета», Франция 1997 Organisation of the international Contest on “Architecture and Poverty” FRA
Нищета - это лишь один из факторов токсического стресса и его долговременных последствий. Deep poverty is but one risk factor for toxic stress and its long-term consequences.
Таким образом, выводы неоднозначны: нищета уменьшилась, средние доходы увеличились, но неравенство возросло. Thus the mixed verdict is this: less poverty, higher median incomes, and more inequality.
Экономики многих бедных стран не растут, а крайняя нищета остается широко распространенным явлением. Many poor countries’ economies are not growing, and extreme poverty remains widespread.
Одной из таких причин, которую нужно поставить первой в их списке, является нищета. One such cause, which should be placed at the top of the list, is poverty.
Как недавно отметил Ангус Дитон, крайняя нищета остается серьезной проблемой и в богатых странах. As Angus Deaton recently pointed out, extreme poverty remains a serious problem in rich countries, too.
Но сама по себе нищета не является проблемой, большим фактором, который сдерживает развитие – терроризм. But poverty alone does not explain the problem. And a major factor now holding back development is terrorism.
Голод и крайняя нищета — другие наши общие враги, менее явные, но не менее опасные. Hunger and extreme poverty are other, more insidious but equally destructive common enemies.
Неаргументированные утверждения о том, что нищета порождает терроризм, довольно часто звучат в последнее время. Glib assertions that poverty breeds terrorism have been tossed around of late.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!