Примеры употребления "нише" в русском

<>
Переводы: все96 niche77 nish9 bay1 другие переводы9
Каждый рыночный производитель должен придумать послание и стратегию, соответствующую его нише на рынке. Each marketer needs to think of a message and a platform appropriate to its niche.
Фердинанд подхватил диарею в Нише. Ferdinand got a diarrhea in Nish.
В Германии многие подобные компании являются лидерами на мировом рынке в своей конкретной нише. In Germany, many of these companies are global market leaders in their particular niche.
На самом деле все виды взаимодействия с компьютерами хороши, но каждый в своей нише. In reality, all types of interaction with computers are good, but each in their own niche.
Ужасная новость для динозавров. Но это была хорошая новость для наших предков млекопитающих, которые процветали в нише, оставленной пустой динозаврами. Terrible news for the dinosaurs, but great news for our mammalian ancestors, who flourished in the niches left empty by the dinosaurs.
Наиболее удивительно то, что каждый из этих организмов, каждая подсистема, каждая клетка, каждый ген эволюционировали в своей собственной природной нише, со своей особенной историей. It's particularly astonishing because each one of these organisms, each subsystem, each cell type, each gene, has evolved in its own unique environmental niche with its own unique history.
на деятельность в уникальной и имеющей стратегическое значение нише, особенно в находящихся на постконфликтном этапе государствах, где деятельность по восстановлению правопорядка может быть потенциально высокоэффективной и оказать общее стабилизирующее воздействие. The projects focus mainly on strengthening judicial integrity and criminal justice, a unique strategic niche, particularly in post-conflict States, where actions to return the rule of law have a potentially high impact and an overall stabilizing effect.
4. Raychem только тогда станет заниматься новым продуктом, когда сможет рассчитывать выйти в лидеры рынка в определенной рыночной нише, мала она или достаточно велика, которую должен будет завоевать этот продукт. 4. Raychem will only go into new products when it believes it can become the market leader in Whatever niche, sometimes smaller, sometimes larger, that product attempts to capture.
Таким образом, инновационная траектория AR-15 и ее принадлежностей смещается в сторону гражданских заказчиков. Стрелки в этой новой нише берутся за черную винтовку и оставляют на ней свои отметины, что-то подправляя, что-то совершенствуя. Thus the locus of innovation in the AR-15 ecosystem is now moving to the civilian side of the industry, as shooters in new niches take up the rifle and leave their own mark on it through tweaking and innovation.
Он позволяет продемонстрировать реальные и ощутимые результаты в недостаточно охваченной в настоящее время стратегической нише и тем самым поможет ФКРООН стать одним из мировых лидеров и центром передового опыта в деле формирования финансовых секторов, охватывающих все слои населения. It holds the promise of demonstrating real and tangible impact in a strategic niche that is currently underserved, thereby establishing UNCDF as a global leader and a centre of excellence in building inclusive financial sectors.
Два черепа в нишах символизируют судьбу этого города. Two skulls in their niches symbolise the town's destiny.
Фрэнк и Ниш займутся этим. I'll get Frank and Nish on it.
В другой раз мы вместе с Уилкоксом спустились в винный подвал и видели пустые ниши, в которых некогда хранились огромные запасы вина. One day we went down to the cellars with Wilcox and saw the empty bays which had once held a vast store of wine.
При этом "Росбалт" всегда занимал довольно специфическую нишу: Moreover, "Rosbalt" always occupied a rather specific niche:
Одна из них, Ниш, была редактором газеты. One of them, Nish, was the editor at the newspaper.
Много лет Катар занимал нишу арбитра в региональных конфликтах. Qatar carved out a niche as a regional arbiter of conflicts years ago.
Ниш не было с нами, когда мы закидывали офис декана. Nish was not with us when we egged the dean's office.
Мы изменили нашу экологическую нишу, когда мы создали цивилизации. We altered our ecological niche by creating civilization.
Ага, или просто Ниш хочет отпугнуть девочек от братской пьянки. Yeah, or Nish just wants to scare girls away from the frat blowout.
Подобные инициативы, когда-то рассматривались как часть второстепенной "зеленой" ниши. Initiatives like these might once have been regarded as part of a peripheral “green” niche.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!