Примеры употребления "ничего общего" в русском

<>
Переводы: все178 nothing in common13 другие переводы165
Ничего общего с бунтарским поведением. Nothing to do with riotous behaviour.
Мэр не имеет ничего общего с ним. The lord mayor has nothing to do with him.
Я не имею ничего общего с Мамба. I don't run with the Mambas.
Это не имело ничего общего с гармошкой. This had nothing to do with the harmonica.
Нет, это не имеет ничего общего с тотализатором. No, this doesn't have anything to do with a sweepstakes.
Плотина не имеет ничего общего с разведочные скважины. The dam has nothing to do with the test wells.
Эти высказывания ничего общего с действительностью не имеют. Nothing could be farther from the truth.
Это не имеет ничего общего с картофельными палочками. This has nothing to do with cheese fries.
И это не имеет ничего общего с пессимизмом. But it has nothing to do with pessimism.
Ничего общего со скучной игрой старых актеров, да? Nothing to do with the boring old actors, is it?
Эта инерция не имеет ничего общего с идеологией. This inertia has nothing to do with ideology.
Смотри, это не имеет ничего общего с наркотой. Look, it's got nothing to do with drugs.
Это похищение не имеет ничего общего с родителями. This kidnapping has got nothing to do with the parents.
Они не имеют ничего общего с нашим экипажем. They're nothing like our crew.
Мое счастье не имеет с этим ничего общего. My happiness has got absolutely nothing to do with it.
Ты уверена что твой трудоголизм, не имеет ничего общего Are you sure your workaholism has nothing to do
Мы не имеем ничего общего с фениями или коммунистами. We've no truck with Fenians or communists.
Я не хочу иметь ничего общего с этой девчёнкой. I don't want anything to do with that girl.
Они не имеют ничего общего с галлюцинациями Шарля Боннэ. There is none of this quality of being addressed with these Charles Bonnet hallucinations.
Нет, нет, это не имеет ничего общего с отсрочкой. No, no, this has got nothing to do with postponing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!