Примеры употребления "нитях" в русском с переводом "thread"

<>
Эти нити нужно обрезать, Фанни. We must cut the threads, Fanny.
Нить, карболка, чистые бинты, квасцы, кокаин. Thread, carbolic, clean bandages, alum, cocaine.
Мы две нити, отрезанные с одного полотна. We are but two threads cut from the same cloth.
Спиральную нить мы называем точкой активной самостоятельности. The spiral thread we call a "solo hot spot."
Итак, красной нитью наших исследований действительно является нить. So the thread of discovery that we have really is a thread.
Невыполнимым заданием было пропустить нить сквозь спиральную раковину. The impossible challenge involved stringing a thread through a conch shell.
Нить из шерсти, сделанной из очищенной верблюжьей шерсти. The thread is wool, made from refined camel hair.
Только нить Ариадны поможет мне найти дорогу назад. I only know I shall need Ariande's thread to find my way out.
Итак, красной нитью наших исследований действительно является нить. So the thread of discovery that we have really is a thread.
Если плотность нитей меньше 400, я могу заразиться импетиго. Anything under a 400 thread count, and I could break out in impetigo.
Весь мир серьезно заинтересован тем, куда заведут эти нити. The entire world has a massive interest in where these threads lead.
Котильон - это красная нить, отделяющая класс от среднего класса. Cotillions of a common thread that separate the class from the middle class.
Я хочу сказать бактерии будущего: "Сплети-ка мне нить. So what I want to do is say to a future bug, "Spin me a thread.
Если забрать нить, это все равно что вытащить аккумулятор из машины. If you take the thread out, it would be like taking the battery out of a car.
Связующей нитью, проходящей через все истории Нобелевских лауреатов, является понятие творчества: The thread running though all the stories of the prize winners is the concept of creativity:
маркировочные метки в виде белых хлопчатобумажных нитей с максимальной линейной плотностью 50 текс. marker threads of white mercerized cotton threads having a maximum linear density of 50 tex.
Бизнес может быть той общей нитью, которая плетет положительные изменения во всем мире. Business can be the common thread that weaves positive change throughout the world.
Вытяните одну нить (например, требование обета безбрачия для священников), и обрушится вся стройная система. Pull one thread – the celibacy requirement for priests, for example, – and the whole edifice comes crashing down.
Интересно, что во всех этих случаях есть общая нить, как и в кризисе 2008 года: There is, interestingly, a common thread running through all of these cases, as well as the 2008 crisis:
Мы видим эти удивительные структуры - эти узелки двух цветных нитей, которые мы называем точками активного общения. And we see these amazing structures - these little knots of two colors of thread we call "social hot spots."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!