Примеры употребления "николы" в русском

<>
Переводы: все30 nikola21 nicola9
Я пыталась соединить нормальную ДНК Николы и абнормальные молекулярные цепочки от Лоры. I've been trying to splice together Nikola's normal DNA with the abnormal strands from Laura.
Ты не веришь, что я могу выполнить задание Николы. Do not think that I am able to carry to complete the task of Nicola.
Ранние варианты беспроводной энергии фактически были объектом внимания Николы Тесла около ста лет назад. Early visions of wireless power actually were thought of by Nikola Tesla basically about 100 years ago.
Потому что у Николы был такой озадаченный паникующий вид, как у ребенка на поезде-призраке. Because Nicola's got that baffled, panicky look like a child on the ghost train.
Если я смогу найти способ сломать пептидную связь, может быть, я смогу разъединить третью цепочку и расплести рукоделие Николы. If I can find a way to break the peptide bond, I might be able to detach the 3rd strand and undo Nikola's handiwork.
Также в 1999 году ряд служащих полиции в Дубровнике применили силу, чтобы сломить сопротивление Николы Милетича, который нарушал законы, защищающие общественный порядок и мир. Also in 1999, a number of police officers in Dubrovnik had used force to overcome resistance by Nikola Miletić, who had been violating laws protecting public peace and order.
Члены ЕС и правда закрыли глаза на спорные аспекты балканской политики, такие как ослабление демократии и верховенства права, желание премьер-министров Сербии и Македонии Александра Вуйчича и Николы Груевского не пускать через Балканы беженцев с Ближнего Востока. Indeed, EU members have turned a blind eye to the less appetizing aspects of Balkan politics, such as democratic backsliding and serious deficits regarding the rule of law; the likes of Prime Minister Aleksandar Vučić in Serbia or Nikola Gruevski in Macedonia are partners on high-priority issues such as keeping the western Balkan migration route closed to asylum seekers from the Middle East.
1 апреля 2005 года обвинение представило ходатайство об объединении в одно производство этого дела с делом Милана Милутиновича, Драголюба Ойданича и Николы Шайновича и о том, чтобы все семь обвиняемых проходили по одному делу и по одному общему обвинительному заключению. On 1 April 2005, the prosecution filed a motion seeking joinder of this case with that of Milan Milutinović, Dragoljub Ojdanić and Nikola Šainović, and for all seven accused to be jointly charged and tried under one joint indictment.
Электрический подъём и спад Никола Тесла The electric rise and fall of Nikola Tesla
Тут есть горячая вода, Никола. Yes, there is a hot tap, Nicola.
Никола Тесла умер 7 января 1943 года. Nikola Tesla died on the 7th of January, 1943.
Грейс, это Никола, жена Марка Беннета. Grace, this is Nicola, Mark Bennet's wife.
Местом его успокоения стал золотой глобус, в котором находится его прах, а сам глобус стоит в Белграде в музее Никола Тесла. His final resting place is a golden globe that contains his ashes at the Nikola Tesla Museum in Belgrade.
Уменьшительное от Никола - Ники, а не Ник. The diminutive of Nicola is Nicky, rather than Nick.
Члены Совета, Его Превосходительство г-н Мирослав Лайчак, Его Превосходительство г-н Никола Шпирич, исполняющий обязанности Председателя Совета министров Боснии и Герцеговины, и представители Португалии и Сербии провели обмен мнениями». “Members of the Council, H.E. Mr. Miroslav Lajcák, H.E. Mr. Nikola Špirić, Acting Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, and the representatives of Portugal and Serbia had an exchange of views.”
К своим 30 Никола Тесла изобрел асинхронный двигатель. By the time Nicola Tesla was 30, he'd already invented the induction motor.
Совет также заслушал Председателя Совета министров Боснии и Герцеговины Его Превосходительство г-на Николу Шпирича, который сделал вывод о том, что 2008 год был успешным годом в Боснии и Герцеговине. The Council also heard from H.E. Mr. Nikola Špirić, Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, who concluded that 2008 had been a successful year in Bosnia and Herzegovina.
Глава SNP Никола Осетр не сказала, что она проведет ещё один референдум, но также не исключает его возможность. SNP head Nicola Sturgeon has not said she would hold one, but has also refused to rule one out.
Г-н Шалькам (Ливийская Арабская Джамахирия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы приветствовать Председателя Совета министров Боснии и Герцеговины г-на Николу Шпирича и выразить ему нашу признательность. Mr. Shalgham (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): At the outset, I would like to welcome and thank Mr. Nikola Špirić, Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina.
Профессор Никола Росси, экономический советник при премьер-министре Массимо Д'Алема, в заголовке своей недавно выпущенной книги выразил желание, чтобы мы давали "Меньше отцам, больше сыновьям". Professor Nicola Rossi, economic advisor to Prime Minister Massimo D'Alema, in the title of his recent book, expresses the wish that we give "Less to the Fathers and More to the Sons."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!