Примеры употребления "низкой ставке" в русском

<>
Переводы: все22 low rate15 другие переводы7
Кроме того, акцизный сбор в отношении грузовых автомобилей и автобусов с низким уровнем выбросов твердых частиц взимается по более низкой ставке. In addition, lorries and buses with low particulate emissions benefit from a discount for the vehicle excise duty.
Почему те, кто зарабатывает деньги, играя в казино Уолл-стрит, должны облагаться налогом по более низкой ставке, чем те, кто зарабатывает деньги другими способами. Why should those who make their income by gambling in Wall Street’s casinos be taxed at a lower rate than those who earn their money in other ways.
Это еще более проблематично, поскольку эти 30% немцев с самыми высокими доходами уже платят по более низкой ставке, чем 20 лет назад, хотя их богатство увеличилось. This is all the more problematic because the top 30% of earners in Germany are already subject to a lower tax rate than 20 years ago, even though their wealth has increased.
Если кредитор в момент предоставления ссуды считает, что эти преимущества повышают вероятность платежа, он может предоставить ее по более низкой ставке, что сократит общие затраты на сделку. If the lender believes when it gives credit that those advantages increase the likelihood of repayment, it can charge less for the credit, thus lowering the aggregate costs of the transaction.
Переход к территориальной системе и низкой ставке корпоративного налога будет привлекательным для американских ТНК, даже если они должны будут платить налог 10-15% на накопленную прошлую прибыль. The shift to a territorial system and a lower corporate tax rate would appeal to American multinational corporations even if they had to pay a 10-15% tax on accumulated past earnings.
По первому сценарию субсидируется какой-либо банк для выделения займов в леках, а по второму- для займов в долларах США, и разница здесь заключается в том, что займы в долларах предоставляются по намного более низкой ставке процента. The first scenario subsidizes a bank for loans made in leks, and the second for loans made in United States dollars, the difference is that loans in dollars are made at a much lower rate of interest.
Если новая ставка будет меньше уровня, к которому ее раньше приводила наша система задания темпа (при условии, что ставка понижалась — подробнее см. здесь), это может привести к недопоказу, потому что при более низкой ставке вы будете выигрывать меньше аукционов. This could lead to under-delivery if you lower your bid to an amount that's less than what our pacing system had it at before (assuming it was lowering it - learn more), since you may not be able to win as many auctions with a lower bid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!