Примеры употребления "низкий контраст" в русском

<>
Контраст сразу же бросается в глаза. The contrast immediately springs to eyes.
Многие австралийцы являются потомками преступников, сосланных туда. Между тем, уровень преступности в Австралии очень низкий. Пища для размышлений. Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought.
Муниципалитет Несауалькойотль, известный также под названием Сьюдад-Неса, являет собой самый разительный контраст с мощеными улицами Валье-де-Браво. In Nezahualcoyotl, also known as Ciudad Neza, the contrast with the cobbled streets of Valle del Bravo couldn't be sharper.
Насколько я знаю, он — самый низкий ученик в этой школе. As far as I know, he is the shortest student in this school.
Даже при том, что именно это может сохранять относительную устойчивость их экономики, абсолютный контраст между валютными политиками Банка Англии и европейского Центрального Банка или Федеральной Резервной системы будет основной причиной движений британского фунта во втором полугодии. Even though this may also be what is keeping their economy relatively stable, the stark contrast between the monetary policies of the Bank of England and that of the European Central Bank or the Federal Reserve will be the primary driver of the British pound’s value in the second half of the year.
Я слишком низкий. I am too short.
Понятно, что компания должна была начать принимать меры, обеспечившие такой контраст ее результатов в сравнении с другими компаниями отрасли, заранее, а не только в последние два года, иначе не было бы ни новых продуктов, ни экономии операционных издержек. Obviously the actions within the company that produced the sharp contrast between G's recent results and those of others in the industry could not have started just two years ago but must have been going on for some time; otherwise the operating economies and the brilliant new products would not have occurred.
У Тома низкий голос. Tom has a low-pitched voice.
Польша и Израиль создают определенный контраст, который важен для значительных фигур из внешнеполитической команды Ромни. Poland and Israel both strike the kind of contrast that matters to the more dominant voices on Romney's foreign policy team.
Этот стул для меня слишком низкий. This chair is too low for me.
Чтобы настроить контраст текста на Facebook с компьютера, вам потребуется изменить настройки экрана монитора. To adjust the text contrast of Facebook on a computer, you'll need to adjust the display preferences for your computer.
Его население численностью 80.000 человек имеет самый низкий уровень образования в Нидерландах. The 80,000-resident municipality has the lowest literacy rate in the whole of the Netherlands.
Коснитесь Контраст, чтобы сделать яркие участки фото ярче, а темные ? темнее. Tap Contrast to make the bright areas of your photo brighter and the dark areas darker.
В Вирджинии был самый низкий корпоративный подоходный налог из трех юрисдикций (у каждого из которых одинаковая корпоративная ставка), равный 6 процентам. Virginia has the lowest corporate income tax by far of the three jurisdictions (all of which have flat corporate rates) at 6 percent.
Резкий контраст помогает настроить цветовую схему для чтения веб-страниц и облегчает просмотр текста и изображений. You can make reading text and seeing image details easier using the High Contrast extension.
В Большом Лондоне, где количество домовладельцев упало с 61 процента до 43 процентов за шесть лет, самый низкий в Великобритании уровень трат на товары для садоводов на домохозяйство. Greater London, where home ownership has fallen from 61 per cent to 43 per cent in six years, has Britain's lowest spend per household on gardening products.
Чтобы отключить расширение, нажмите на значок Резкий контраст дальше Отключить. To turn off the extension, click High Contrast High Contrast and then Disable.
Низкий мост. Low bridge.
Как настроить контраст текста на Facebook? How do I adjust the text contrast of the Facebook?
У нынешнего политического класса едва ли не самый низкий рейтинг в истории. Ukraine’s current political class enjoys some of the lowest approval ratings in recorded history.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!