Примеры употребления "нижнем уровне" в русском

<>
На нижнем уровне привлекательности человека называют сердитым и вызывающим. At the lower end, they’re called angry and defiant.
На нижнем уровне социальной лестницы это поднимает старый и неприятный вопрос равенства возможностей. At the lower end of the social scale, this raises the old and vexing question of equality of opportunity.
На самом нижнем уровне основные потребности: кров, одежда, пища, вода, спаривание и т. д. On the bottom tier we have basic needs - shelter, clothing, food, water, mating and so forth.
При отсутствии данных о флюидальных контактах контрольная отметка доказанного объема устанавливается на нижнем уровне проявления углеводородов, если подтвержденные геологические, технические и эксплуатационные данные не свидетельствуют об ином. In the absence of data on fluid contacts, the lowest known occurrence of hydrocarbons controls the proved limit unless otherwise indicated by definitive geological, engineering or performance data.
Еженедельные заработки росли медленно для 50% и для 10% населения победнее в то время, но те, кто находился на нижнем уровне распределения доходов в действительности чувствовали себя хорошо во второй половине 1990-х годов. Weekly earnings grew slowly for the bottom 50% and the bottom 10% at the time, but the lower end of the income distribution actually did relatively well in the second half of the 1990's.
должны быть регулируемыми для обеспечения по меньшей мере двух уровней яркости, причем на нижнем уровне регуляторы, указатели и опознавательные обозначения указателей должны быть едва различимы водителем, глаза которого приспособились к условиям дорожного движения в темное время суток; и shall be adjustable to provide at least two levels of brightness, at the lower of which the identification of controls, indicators and the identification of indicators are barely discernible to the driver who has adapted to dark ambient roadway condition; and
Отделение считает, что ИМИС должна иметь два уровня записей в журнале: на нижнем уровне полномочий все элементы записей в журнале будут включать полные классификации бюджетных счетов; на высоком уровне, усиленном или уровнем безопасности, или утверждением двумя уполномоченными для этого сотрудниками, в записях в журнале должны допускаться исправления ошибок и поэтому нет необходимости в полной классификации бюджетных счетов. It considered that IMIS should have a two-level journal voucher: at a low level of authority, all elements of the journal voucher would include the full budget account classifications; at a high level, enforced either by the security level or approval by two approving officers, the journal voucher should allow correction of errors and therefore should have incomplete budget account classifications.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!