Примеры употребления "нижеследующие" в русском

<>
Нижеследующие вопросы относятся к локальному загрязнению почв за счет точечных источников. The following questions relate to local contamination in soils deriving from point sources.
Нижеследующие условия испытаний применяются только к ФПДУУ при его (их) использовании в положении ISOFIX. The following testing conditions only apply for the CRF (s) when accommodated in the ISOFIX position.
Не нанося ущерба позициям обеих сторон в отношении статуса, нижеследующие принципы могут открыть путь к урегулированию: Without prejudice to the positions of both parties on status, the following principles can open a path to a solution:
Нижеследующие определения для электронных систем обеспечения устойчивости были разработаны совместными усилиями экспертов от промышленности и технических служб: The following definitions for electronically controlled stabilizing systems have been elaborated in cooperation between experts from industry and from Technical Services:
Нижеследующие испытания проводятся только в том случае, если не используется цилиндр замка двери, являющегося частью первоначального оборудования. The following tests shall only be performed if the locking cylinder of the original equipment door lock is not used.
Нижеследующие испытания проводятся только в том случае, если не используется цилиндр замка двери, являющегося частью оригинального оборудования. The following tests shall only be performed if the locking cylinder of the original equipment door lock is not used.
В случае модификации официального утверждения типа на основании настоящих Правил должны соблюдаться нижеследующие особые требования, если это применимо. In the case of modifications of the type approval pursuant to this Regulation, the following special provisions shall apply, if applicable.
Инспектор рассмотрел нижеследующие примеры, которые, не являясь исчерпывающими, все же позволяют составить представление о применимости ПСОК в образовательной сфере. The Inspector reviewed the following examples, which, without being exhaustive, give a picture of OSS relevance to the education field.
Держатель знака официального утверждения проводит через соответствующие промежутки времени по крайней мере нижеследующие испытания боковых габаритных фонарей каждого типа. For each type of side-marker lamp the holder of the approval mark shall carry out at least the following tests, at appropriate intervals.
Нижеследующие деяния представляют собой преступления, за которые лица будут нести ответственность, независимо от их положения, местопребывания, гражданства или страны регистрации: The following acts are crimes for which persons shall be held responsible regardless of their position, residence, citizenship or country of incorporation:
Нижеследующие примеры поясняют, какие изменения происходят в трехмерных ссылках при перемещении, копировании, вставке и удалении листов, на которые такие ссылки указывают. The following examples explain what happens when you move, copy, insert, or delete worksheets that are included in a 3-D reference.
Таким образом, нижеследующие пункты основываются на этом и направлены на использование этих положений Конвенции применительно к некоторым видам деятельности с ГИО. Consequently, the following paragraphs build on that and aim to assist in the application of these provisions of the Convention to some types of GMO activities.
Дата возникновения потерь зависит в значительной мере от характера потерь, в связи с чем нижеследующие пункты посвящены каждому отдельному виду потерь. The date when the loss occurred depends most significantly on the character of the loss, and the following paragraphs address each loss type in turn.
Хотел бы сослаться на сохраняющуюся тревожную ситуацию в Афганистане и в регионе в целом и в срочном порядке обратить Ваше внимание на нижеследующие факты: I would like to refer to the ongoing alarming situation in Afghanistan and the region and call your immediate attention to the following:
При разработке предлагаемой СпР.1, касающейся общих определений и процедур, предназначенных для использования в рамках глобальных технических правил, были учтены нижеследующие законы и правила. The following statutes and regulations were taken into account during development of the proposed S.R.1 regarding common definitions and procedures for use in Global Technical Regulations.
При разработке предлагаемой СпР.1, касающейся общих определений и процедур, предназначенных для использования в глобальных технических правилах, были учтены нижеследующие нормативные акты и правила. The following statutes and regulations were taken into account during development of the proposed S.R.1 regarding common definitions and procedures for use in Global Technical Regulations.
Следует отметить, что нижеследующие рекомендации также были подготовлены после тщательного анализа общего положения дел в сельском/сельскохозяйственном секторе и широкомасштабного и стремительного упадка сельских районов. It should be noted that the following recommendations were also made after careful observation of the overall state of the rural/agricultural sector and the broad rapid rural decline.
Нижеследующие таблицы призваны наглядно показать региональное распределение производства некоторых общераспространенных средств, используемых в правоохранительной сфере, но могущих применяться также и для пыток и жестокого обращения. The following tables are intended to illustrate the regional spread of manufacturing of some commonly used instruments used in law enforcement but implicated in torture and ill-treatment.
Конкретные шаги по созданию основы для подготовки рекомендаций Рабочей группой в вышеуказанном контексте могли бы основываться на практическом четырехуровневом подходе, охватывающем нижеследующие цели в новых независимых государствах (ННГ): Concrete steps to prepare the foundation for the Working Group's recommendations in the above-mentioned context could be based on a practical four-level approach covering the following objectives in the newly independent States (NIS):
Просьба показать, в какой степени нижеследующие общие области компетентности, содействующие ОУР, находят прямое отражение в учебных планах/учебных программах на различных уровнях системы формального образования, заполнив нижеприведенную таблицу. Please specify the extent to which the following broad areas of competence that support ESD are addressed explicitly in the curriculum/programme of study at various levels of formal education, by filling in the table below.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!