Примеры употребления "нивелированию" в русском

<>
Переводы: все4 levelling3 другие переводы1
Гармонизация этих отличий не поддерживается, поскольку это привело бы к нивелированию конкретных особенностей для целей оценки объемов и ценности месторождений нефти и газа, угля и урана. A harmonization of these differences is not advocated as it would incur levelling out of specific features for assessing and evaluating oil & gas, coal and uranium deposits.
Кроме того, согласование предполагает нивелирование существующих особенностей, присущих оценке и прогнозированию залежей угля, нефти и газа и урана, в связи с чем оно не является целесообразным. Moreover, harmonization would incur a levelling-out of existing specific characteristics for assessing and evaluating of coal, oil & gas and uranium deposits and is thus not advocated.
Она указала, что глобализация мирового информационного пространства привела и к резкому расширению возможностей для взаимодействия и взаимопроникновения различных культурных и ценностных систем, но вместе с тем условием обеспечения достоинства каждого человека и равных возможностей для свободного и гармоничного развития человеческой личности является то, что глобализация не должна нести с собой нивелирование ценностного и культурного разнообразия. Thus, it held that while the globalization of information had led to a sharp increase in opportunities for interaction among and interpenetration of diverse cultural and value systems, in order to ensure the dignity of every individual and equal opportunities for the free and harmonious development of the human personality, globalization must not lead to a levelling of the diversity of values and cultures.
укреплению производственного потенциала региона и нивелированию различий в уровнях производительности труда; Increasing the region's productive potential and reducing productivity gaps;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!