Примеры употребления "ни одному" в русском с переводом "none"

<>
ни одному не позволили высказаться, как этого требуют Женевские Соглашения в сомнительных случаях. none has been granted a hearing as required by the Geneva Conventions in cases of doubt.
Без сомнения - это все серьезные риски, но ни одному из них не сравниться с серьезной задачей обеспечения мирного характера в подъеме Китая. All of these are serious risks, of course; but none is as serious as the challenge of sustaining the peaceful character of China’s rise.
Когда Леон Гамильтон начал ликвидацию своей компании и об этом оповестили его кредиторов, выяснилось, что ни одному из его поставщиков не заплатили, хотя в отчетных документах оплата фигурировала. When Leon Hamilton put his company into liquidation and his creditors were notified, it was soon clear none of his suppliers had been paid, even though the company accounts showed they had.
Из-за этого процесса мы не знаем (и никогда не узнаем), совершили ли нарушения все наказанные члены команды, ни одному из которых не было предоставлено возможности выступить в свое оправдание. Because of this process, we do not know — and we will never know — whether a wrong was committed by each and every person that was punished, none of whom had the opportunity to defend themselves.
Несмотря на это, в июле ни одному из средств массовой информации, за исключением англоязычной газеты " Мьянмар таймс ", не было разрешено сообщить о решении Мьянмы отказаться от своего председательства в АСЕАН в 2006 году. This notwithstanding, in July, with the exception of the English-language Myanmar Times, none of the media outlets were allowed to report Myanmar's decision to forgo its rotating chairmanship of ASEAN in 2006.
Ни одна из них не удалась. None succeeded.
Почему ни одной с левого борта? Why none from the port side?
Фактически, ни один из них не потребовался. None, in fact, was needed.
Ни одно из них не будет функционировать. None of these will work.
Ни одного нет по такому по случаю. I have none for such an occasion.
Ни один из этих шагов не является легким. None of these steps are easy.
Ни один из моих студентов не потерпел неудачи. None of my students failed.
Ни один из кандидатов не получил большинства голосов. None of the candidates got a majority of the votes.
Но ни один из них нельзя назвать обнадеживающим. None tell a promising story.
Ни одна из ножевых ран не была каталогизирована. None of the stab wounds have been catalogued.
Ни одна из данных характеристик здесь не подходит. None of these characteristics apply here.
Ни одна из этих проблем не является сюрпризом. None of these challenges should come as a surprise.
Ни одно из этих возражений не кажется убедительным. None of these objections is persuasive.
Ни одно из предварительных политических условий не изменилось. None of the political preconditions has changed.
Ни одно из этих испытаний не будет легким. None of these challenges will be easy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!