Примеры употребления "ни одна" в русском

<>
Ни одна команда не победила. Chef Ramsay declared no winner for dinner service.
И ни одна рука не поднялась. And no one raised their hand.
Ни одна имперская система не долговечна. No imperial system lasts forever.
В стороне не осталась ни одна страна. No nation has been spared.
Пусть не пропадёт ни одна капля крови! Let not a drop of blood be wasted!
Ни одна лесбиянка не наденет такой кардиган. No lesbian would ever wear that cardigan.
Ни одна страна не должны сидеть сложа руки. But no country should be complacent.
Ни одна страна не угрожает земельным границам Китая. No nation threatens China's land borders.
Больше ни одна женщина не выставит меня лохом. No woman will ever make a sucker out of me again.
Но для вас, ни одна женщина не является. But for you, no woman is unapproachable.
Ни одна частная компания не купит такие активы. No private party would buy such an asset.
Ни одна девушка мне никогда так не нравилась. No girl I ever loved so much.
Ни одна женская душа не сравнится с твоей. "No woman's tears" taste like yours.
Ни одна тучная рыба не умеет танцевать менуэт. No corpulent fish can dance the minuet.
Ни одна разносчица не придет на работу на каблуках. There's no way a career waitress comes to work in high heels.
Ни одна из 25 пуль не попала в цель. Zero out of 25 were hits.
Ни одна цивилизованная страна не может позволить такого поведения. No civilized country can permit this behavior.
Ни одна каста не спасется от их веселых шуток! No caste is safe from their merry japes!
ни одна отдельная партия не сможет победить на выборах. no single party will win a majority on its own.
Ни одна социально-интеграционная модель не оказалась без недостатков. No social-integration model has proven to be free of flaws.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!