Примеры употребления "ни капли" в русском

<>
Переводы: все40 at all13 другие переводы27
И запомни, - ни капли сувлаки. And remember, no greasy souvlaki shit.
Меня ни капли не интересует химия. I'm not a bit interested in chemistry.
Я ни капли не боюсь змей. I'm not in the least afraid of snakes.
Не оставив мне ни капли увлажняющего крема! Without so much as a drop of moisturizer!
Ты ни капли не похожа на инвалида!" You don't look disabled."
На декоратора он ни капли не похож. He didn't look like no decorator.
И у тебя нет ни капли целлюлита. And you don't have even a hint of cellulite.
В его заявлениях не осталось ни капли правды. Putin has forfeited any claim to credibility.
В ее голосе не было ни капли сострадания. No compassion is heard.
Я смотрю эта развалюха ни капли не изменилась. I see this little shanty townhouse hasn't changed.
В наших жилах нет ни капли крови ван Райнов. There's not a drop of Van Ryn blood in any of us.
За прошедшие 10 лет не пролилось ни капли крови. Not a drop of blood has been spilled in over 10 years.
Конечно, действия Запада не дают исламскому терроризму ни капли оправдания. To be clear, Western actions do not provide Islamist terrorism with a scintilla of justification.
Прежняя королева ни капли не была похожа на твою мать. There was a Queen before her, and she was nothing like your mother.
Я не позволю ему пролить ни капли моей родной крови! I'm not going to let him kill any more of my own flesh and blood!
За месяц не выпало ни капли дождя, поэтому им пришлось выкопать колодец. Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.
Я надеюсь ты вспомнишь, что мы победили целую армию не пролив ни капли крови. I hope you'll remember that we defeated a whole army without spilling a raindrop's worth of blood.
Я не пролью ни капли крови Тебе следует убить меня, раз я должен умереть. I won't shed a drop of blood You should kill me, if I must die.
Вообще, я ни капли не волнуюсь, ведь у меня есть набор средств для выживания на Гаити. I'm not actually worried about anything cause, guys, I have my Haiti survival kit right here.
В результате очень талантливые люди не считают себя таковыми, поскольку никто ни капли ни дорожит их любимыми школьными предметами. And the consequence is that many highly talented, brilliant, creative people think they're not, because the thing they were good at at school wasn't valued, or was actually stigmatized.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!