Примеры употребления "ни за что не" в русском с переводом "never"

<>
Который ни за что не отклеить? That you can never get unstuck?
Они никогда ни за что не сражались. They never had to make their own way or fight in a war.
Робб Старк ни за что не отпустит Цареубийцу. Robb Stark will never release the Kingslayer.
Он всё равно ни за что не согласится. He's never gonna take us up on the offer.
Ни за что не подумаешь, глядя на нее. You'd never think to look at her, smiling away.
Сапёры ни за что не обезвредят её вовремя. The bomb squad'll never get it disarmed in time.
Я ему такую подставу ни за что не прощу. I will never forget that he didn't come through here.
И она подумала: "Он ни за что не поедет". And she thought, "He will never go there."
Я бы ни за что не причинил зло Хлое. I never hurted Chloe.
Шегги и Скуби ни за что не оставят еду. Shaggy and Scooby would never leave food behind.
Она ни за что не выйдет замуж за Сато. She would never in the world marry Satou.
Я бы ни за что не осмелился порвать нашу помолвку. I would never have had the courage to end our arrangement.
Я ни за что не сошлю близкого человека в Солванг. I never send anyone I care about to Solvang.
И вы ни за что не угадаете, почему я - Чернушка. Now, you're never gonna guess why I was called Blacktop.
Мой бывший ни за что не позволит мне увезти Генри. My ex-husband would never let me take Henry away.
Ты ни за что не поверишь, кто нанёс мне визит. You are never gonna believe who just paid me a visit.
Вы ни за что не поверите, кто пришел за туристической визой. You'll never believe who just applied for a travel visa.
Техасские Рейнджеры ни за что не выпустили бы малюсеньких сперматозоидов из загона. Texas Rangers never would've let them little bitty sperms out of the corral.
Он ни за что не согласится на взятие пробы из каменистой вены. He'll never consent to petrosal vein sampling.
Этот клей, не тот специальный быстросохнущий, который ни за что не отклеить? This glue isn't that special quick-drying sort you can never get unstuck?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!