Примеры употребления "неявном" в русском с переводом "implicit"

<>
Переводы: все95 implicit92 другие переводы3
неявном и невидимом соединителе отправки внутри организации в службе транспорта на серверах почтовых ящиков; The implicit and invisible intra-organization Send connector in the Transport service on Mailbox servers.
неявном и невидимом соединителе отправки внутри организации во внешней службе транспорта на серверах почтовых ящиков; The implicit and invisible intra-organization Send connector in the Front End Transport service on Mailbox servers.
неявном и невидимом соединителе отправки внутри организации в службе отправки транспорта почтовых ящиков на серверах почтовых ящиков; The implicit and invisible intra-organization Send connector in the Mailbox Transport Submission service on Mailbox servers.
неявном и невидимом соединителе получения доставки в почтовые ящики в службе доставки транспорта почтовых ящиков на серверах почтовых ящиков. The implicit and invisible Mailbox Delivery Receive connector in the Mailbox Transport Delivery service on Mailbox servers.
Все это в неявном виде было признано в недавно ратифицированном соглашении между Индией и США, которому предшествовали жесткие двусторонние переговоры, кодификация его положений в соответствии с американским законом и единодушное одобрение в августе Управляющим советом Международного агентства по атомной энергии. All of this is implicitly recognized in the newly ratified India-US accord, which survived tough bilateral negotiations, codification of its provisions into US law, and unanimous approval in August by the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency.
Неявная мера, созданная в сводной таблице Implicit measure created in a PivotTable
Итак, бальные танцы, явное против неявного. Очень важно. So ballroom dancing, implicit versus explicit - very important.
я вскоре перейду к анализу явного и неявного. And I'll get to implicit versus explicit in a moment.
Менеджер переименовал неявную меру Продажи за прошлый год. She renames the implicit measure Last Year Sales.
Дополнительные сведения см. в разделе Неявные соединители отправки. For more information, see Implicit Send connectors.
Эти соединители описаны в разделе Неявные соединители отправки. These connectors are described in the Implicit Send connectors section.
При этом применяются неявные области чтения и записи роли. When you do this, the implicit read and implicit write scopes of the role apply.
Но Буш упустил другой урок, неявно присутствующий в его аналогии: But Bush missed another lesson implicit in his analogy:
Эти функции неявно включаются или отключаются на основе адреса юридического лица. These features are implicitly enabled or disabled based on the address of the legal entity.
Даже потребление фаст-фуда может содержать в себе неявно выраженное послание. Even the consumption of fast food can make an implicit statement.
Дополнительные сведения об этих соединителях см. в разделе Неявные соединители отправки. For more information about these connectors, see Implicit Send connectors.
Этот неявный соединитель отправки автоматически доступен, не виден и не требует управления. This implicit Send connector is automatically available, invisible, and requires no management.
Поскольку они ощущают соседей и ощущают сам объект, в группе происходит неявная координация. But because they sense the neighbors and because they sense the object, they have implicit coordination across the group.
Это делать рискованно, сделав это, будет оказана неявная поддержка скептикам, что является табу. To do so, it is feared, would give implicit support to the skeptics, which is taboo.
Рекламодатели неявно принимают условия соглашения при создании первого каталога с помощью Business Manager. Advertisers implicitly accept by creating their first catalog through Business Manager.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!