Примеры употребления "нечеткую" в русском

<>
Переводы: все35 fuzzy17 vague15 indistinct1 другие переводы2
Тем не менее представляется весьма нежелательным, чтобы государство, в силу того, что оно не представило замечания в отношении оговорки, имело возможность сохранять в течение более или менее неопределенного срока нечеткую позицию в плане своих отношений … с государством, которое сформулировало оговорку». Nevertheless, it seems very undesirable that a State, by refraining from making any comment upon a reservation, should be enabled more or less indefinitely to maintain an equivocal attitude as to the relations between itself and the reserving State
Мы хотели бы указать на важность представления полной информации в отношении фамилий и названий лиц, групп, организаций и предприятий, включаемых в перечень, поскольку некоторые из этих фамилий и названий состоят только из двух частей, похожи друг на друга или отражают вымышленные фамилия и названия или нечеткую информацию, что затрудняет их надлежащую идентификацию или проведение различий между ними и другими лицами с аналогичными именами и названиями. We would point out here the importance of providing complete information concerning the names of individuals, groups, undertakings and entities included in the list, inasmuch as some of the names contain only two parts, are similar or include assumed names or unclear information, making it difficult to identify them properly or distinguish them from other, similar names.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!