Примеры употребления "нечеткий" в русском

<>
Переводы: все36 fuzzy17 vague15 indistinct1 другие переводы3
Она добавляет, что власти не располагают фотографиями, показывающими, где и каким образом было повешено окровавленное и обезображенное тело ее сына, а имеется лишь нечеткий карандашный рисунок. She adds that the authorities have no photographs showing the place and manner of her son's hanging, which left him covered in blood and disfigured, but only a rough pencil drawing.
В этом комплексе рекомендаций, в которых подчеркивается целесообразность сбора и обработки статистических данных о коренных народах, также отмечаются трудности, возникающие в ходе этой деятельности, такие как нечеткий характер национальных определений и отсутствие согласованной на международном уровне классификации этнических групп. While stressing the need to capture and process statistics on indigenous peoples, this set of recommendations points also to difficulties that are encountered in the process, such as loose national definitions and the absence of an internationally agreed classification of ethnicity.
Речь идет о том, чтобы предложить определение, отвечающее целям проекта статей об ответственности международных организаций, учитывая нечеткий и неясный характер традиционного определения, а не предложить общее определение, которое может применяться к различным ситуациям, что потребует проведения еще более многопланового исследования. The aim was to provide a functional definition for the purposes of the draft articles on responsibility of international organizations, in view of the imprecise nature of the traditional definition, and not to provide a general definition that could be applied to other situations, since that would require a more wide-ranging study.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!