Примеры употребления "нечестная игра" в русском

<>
Глобализация - это нечестная игра, правила которой написаны богатыми промышленными странами для богатых промышленных стран. Instead, globalization is an unfair game, with the rules written by rich advanced industrial countries for rich industrial countries.
Это было больше, чем нечестная игра: Moreover, this was worse than dishonest:
Да, подозрительные обстоятельства нечестная игра, грязные делишки - думаю, ты уловил суть. Yeah, suspicious circumstances, foul play, dirty deeds - I think you get the point.
Это было больше, чем нечестная игра: наличие акционерных опционов представляло сильный стимул для менеджеров, стремившихся к быстрому повышению стоимости акций своих компаний. Moreover, this was worse than dishonest: stock options provided managers with strong incentives to get the value of their stocks up fast.
Нечестная игра! Foul play!
Игра не состоялась из-за дождя. The game was rained out.
Не хочу злословить о пацане, но он жуткая, нечестная, аморальная гнида. I don't wanna badmouth the kid, but he's a horrible, dishonest, immoral louse.
По-моему игра простая. I found the game easy.
Если ты думаешь, что я нечестная, подожди пока встретишься с плохими парнями, так что завтра мы будем тренироваться снова, и так каждый день, пока я не буду уверена, что могу взять вас на дело, хотя бы с минимальным шансом, что вы уцелеете. You think I'm not fair, wait until you meet the bad guys, which is why we'll run drills again tomorrow and every day until I'm sure I can take you out into the field with even a chance of you coming back in one piece.
Дебаты — академическая игра между согласием и отрицанием. Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
Напротив, её соперник Берни Сандерс превратился в серьёзного конкурента, потому что прекрасно сформулировал убедительную идею своей кампании: Система – нечестная, а коррумпированные схемы финансирования избирательных кампаний помогают ей сохраняться. By contrast, her rival, Bernie Sanders, has become a serious contender because he brilliantly composed a persuasive message for his campaign: The system is rigged and a corrupt campaign-finance regime is holding it in place.
Игра всё ещё идёт? Is the play still running?
Возможно, наиболее оскорбительная - и наиболее нечестная - часть таких соглашений, касается защиты инвесторов. Perhaps the most invidious – and most dishonest – part of such agreements concerns investor protection.
Игра состоится даже в дождь. The game will be played even if it rains.
Кроме того, с начала работы Конференции была развернута нечестная пропагандистская кампания с целью политизировать позицию моей делегации путем предоставления дезинформации средствам массовой информации. Furthermore, unfair propaganda has been promoted since the beginning of the Conference to politicize the position of my delegation through providing misinformation to the media.
Думаешь, это игра? Do you think this is some kind of game?
Если не будет дождя, игра пройдёт в воскресенье. Unless it rains, the game will be held on Sunday.
Игра стала захватывающей. The game became exciting.
Игра окончилась в девять часов. The game ended at nine o'clock.
Если будет дождь, игра будет отменена. If it should rain, the game will be called off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!