Примеры употребления "нечего" в русском

<>
Переводы: все799 something626 foo1 другие переводы172
Учителю фехтования здесь нечего делать. A fencing instructor won't help.
А, мне нечего было делать. Well, I was at a loose end.
Я простужена, но бояться нечего. I am cold but I have nothing to fear.
Нечего обдумывать, рассматривать или размышлять. Ain't nothing to consider, ponder, or cogitate on.
Мне нечего возразить на это. I have nothing to say against it.
Нечего защищать эту эгоистичную хамку. Don't defend that self-centered brat.
Я нечего такого не делаю I don't do anything like that
Нечего так кичиться своим богатством. Don't make such a parade of your wealth.
Вчера Тому нечего было есть. Tom had nothing to eat yesterday.
Тут нечего закрывать, мисс Фремон. There is no case to be through with, Miss Fremont.
Пока что особо тревожиться нечего. We need not become too alarmed yet.
Это не развлечение от нечего делать. This is not a frivolous exercise.
А нечего, батька, вспоминать, что было. It's no use, father, to remember the past.
Смотреть нечего, Марта, иди в спальню. There's nothing to see here, Martha, go back to bed.
В мешок и класть почти нечего. It's almost a waste of a body bag.
Я бродяга и мне нечего терять. I'm a drifter with nothing to lose.
Ему нечего паковать но он уезжает. He's nothing to pack, but he's leaving.
Мне нечего сказать по этому поводу. I have nothing to say on this matter.
Итак, нечего слоняться здесь без дела. Well, don't stand there dawdling, sir.
Пошли, Миллер, нечего слоняться без дела. Come on, Miller, no hanging around.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!