Примеры употребления "нефтяных месторождений" в русском с переводом "oil field"

<>
Страна, которая станет первой, сможет добавить своей экономике эквивалент нефтяных месторождений Саудовской Аравии. Whoever wins will have added the equivalent of a Saudi oil field to their economy.
Более того, во многих местах добыча нефти сокращается по мере истощения старых нефтяных месторождений. And, in many places, oil supplies are declining as old oil fields are depleted.
Подобное грамотное сокращение добычи может стать отличной возможностью для подготовки нефтяных месторождений к будущим производственным циклам. Such managed reduction in production could be a very good opportunity to service oil fields and put them into maintenance rounds preparing for the coming production cycle.
Казахские компании с нетерпением ожидают участия в разработке нефтяных месторождений и в сооружении линий электропередач, нефтепроводов, дорог и зданий. Kazakh companies are looking forward to participating in developing oil fields and in the construction of electricity transmission lines, pipelines, roads and houses.
Неувязка лишь в том, что на самом деле не так много нефтяных месторождений, готовых для производства и способных поддерживать добычу на должном уровне. The difference is that there are not many oil fields ready to go into production to prop up the Russian oil output.
Американцы выделили огромные ресурсы для охраны нефтяных месторождений и других связанных с нефтедобычей объектов, используя в этих целях, как солдат, так и частных подрядчиков. To protect the oil fields and other facilities, the Americans dedicated a massive, overwhelming force of soldiers and private contractors.
Что касается технической стороны, администрация Буша наняла лучшие в мире нефтяные компании для восстановления нефтяных месторождений Ирака и нефтедобывающего комплекса и улучшения его технического оснащения. On the technical side, the Bush administration hired the world's best oil service companies to revamp Iraq's technologically challenged oil fields.
Еще больше крупных газовых и нефтяных месторождений располагаются у греческих берегов Эгейского и Ионического морей, и их достаточно для того, чтобы преобразовать финансы Греции и всего региона. More gas and large oil fields lie off the Greek coast in the Aegean and Ionian Seas, enough to transform the finances of Greece and the entire region.
Эти совместные предприятия включают разработку Карачаганакского и Кумкольского нефтяных месторождений в Казахстане, газоконденсатного месторождения " Шах-Дениз " в Азербайджане, месторождений нефти и газа в Узбекистане, а также ряд транспортных проектов. These joint ventures include the development of the Karachaganak and Kumkol oil fields in Kazakhstan, the Shah-Deniz gas-condensate field in Azerbaijan, oil and gas fields in Uzbekistan, as well as a range of transportation projects.
Например, представители Китая выплатили почти 2,3 миллиарда долларов, чтобы получить 45% акций одного из морских нефтяных месторождений Нигерии, и пообещали вложить дополнительные 2,25 миллиарда долларов в разработку резервов. For example, Chinese representatives disbursed almost $2.3 billion to acquire a 45% stake in one of Nigeria's offshore oil fields and promised to invest an additional $2.25 billion in develop the reserves.
Растущие цены на товары создают огромные доходы для владельцев шахт и нефтяных месторождений, даже когда ценовые скачки на основные продукты вызывают голодные бунты, если вообще не настоящие революции, в развивающемся мире. Resurgent prices for commodities are creating huge revenues for owners of mines and oil fields, even as price spikes for basic staples are sparking food riots, if not wholesale revolutions, in the developing world.
В то время как технологии, используемые на буровых и эксплуатационных платформах, получили значительное развитие, количество проблем, связанных с глубиной, погодой и структурой осадочных пород, увеличивалось намного больше, по мере истощения нефтяных месторождений простой эксплуатации. Meanwhile, the technology used at drilling and production platforms has developed tremendously, but the challenges regarding depth, weather, and sediment structure have grown even more, as easy-to-exploit oil fields have been exhausted.
Стороны, например, подчеркнули ограничения применимости установленных МГЭИК коэффициентов выбросов, не относящихся к СО2, и необходимость исследования состава местных видов топлива и разработки конкретных коэффициентов выбросов для утечек газа из нефтяных месторождений, сельскохозяйственных почв и процессов, связанных с производством цемента. Parties emphasized, for example, limitations relating to the applicability of the IPCC non-CO2 emission factors and the need to study the composition of local fuel types, and for the development of specific emission factors for fugitive gases from oil fields, agricultural soils, and processes relating to the production of cement.
Кроме того, благодаря тому, что в августе в Дакаре президенты Йала и Вад подписали соглашение об увеличении доли Гвинеи-Бисау в поступлениях от оффшорной добычи нефти в пограничной зоне с 15 до 20 процентов, бюджетные поступления страны могут возрасти, особенно после начала широкомасштабной коммерческой эксплуатации нефтяных месторождений. In addition, the agreement reached in Dakar in August between Presidents Yala and Wade to increase Guinea-Bissau's percentage of the proceeds from off-shore oil drilling along the border from 15 to 20 per cent could also boost the country's revenue base, especially once large-scale commercial exploitation of the oil fields begins.
Но внезапно на нефтяных месторождениях случился геополитический кавардак. But then we had geopolitical mayhem take over the oil fields.
Если вы владеете нефтяным месторождением, я не имею права им пользоваться. If you own an oil field, I cannot go in that same oil field.
Нефтяные месторождения Мексики истощаются, а это означает, что ей придется искать внешних поставщиков. Mexico's oil fields are diminishing, which means that it may need to look for external supplies.
Вследствие возобновления добычи на нескольких нефтяных месторождениях добыча в Ливии резко возросла в последние недели. The resumption of production at several oil fields has allowed Libya’s export to surge in recent weeks.
Задержанный углерод затем закачивают в подземные хранилища, такие как пустые нефтяные месторождения и другие подходящие места. The captured carbon is then pumped into underground storage sites such as empty oil fields and other suitable locations.
Представьте себе, что русские или китайцы вторглись бы в Ирак и взяли под свой контроль нефтяные месторождения? Imagine if the Russians or the Chinese invaded Iraq and seized control of the oil fields.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!