Примеры употребления "нефтяную промышленность" в русском с переводом "oil industry"

<>
Чтобы увидеть этот феномен, стоит лишь взглянуть на нефтяную промышленность. To see this phenomenon at work, consider the oil industry.
Грех Моссадыка заключался в его плане национализировать нефтяную промышленность Ирана. Mossadegh's sin was his plan to nationalize Iran's oil industry.
Подобная нехватка инвестиций оставила экономику, в особенности нефтяную промышленность, в упадке. This lack of investment has left the economy, particularly the oil industry, in a shambles.
Не внушают доверия также опасения, что террористические атаки могут поставить нефтяную промышленность на колени. Nor are the concerns that terrorist attacks can force the oil industry to its knees very plausible.
Пока Иран продолжает увеличивать производство нефти, он успешно играет роль спойлера на мировых нефтяных рынках, оставаясь на плаву при резком падении цен, изменившем мировую нефтяную промышленность. As Iran continues to increase oil production, it is effectively playing the role of spoiler in global oil markets awash in supply amid a price plunge that has changed the global oil industry.
Ранние попытки приватизировать нефтяную промышленность страны имели катастрофические последствия, послужив подтверждением для многих иракцев, что американские оккупационные силы намерены «украсть» богатство страны и, таким образом, раздув пламя вооруженного сопротивления. Early efforts to privatize Iraq’s oil industry proved disastrous, confirming for many Iraqis that the occupying Americans were determined to “steal” the country’s wealth and thus fanning the flames of violent resistance.
Это чрезвычайно высокие дивиденды в мировой нефтяной промышленности. This is an extraordinarily high dividend in the world oil industry.
Учитывая зависимость региона от нефтяной промышленности, это было бы достижением. Given the region’s dependence on the oil industry, that would be quite an achievement.
подготовка в Индии технических и управленческих кадров африканских предприятий нефтяной промышленности. Training of technical and managerial personnel from the African oil industry in India.
В случае падения в будущем цен на нефть, нефтяная промышленность Ирака окажется в очень тяжелом положении. If oil prices decline in the future, the oil industry will suffer severely.
стоимость поставленных к настоящему времени запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности составляет 650 млн. долл. The value of spare parts and equipment for the oil industry so far delivered is $ 650 million.
Его тесные связи с нефтяной промышленностью не позволяют ему заставить ее платить за загрязнение окружающей среды. His close connections with the oil industry make him loathe to force it to pay for its pollution.
В-третьих, хотя многие инвесторы действительно близоруки, разработка ресурсов в нефтяной промышленности легко может занять более десятилетия. Third, while many investors do have short time horizons, development of resources in the oil industry can easily extend to more than a decade.
Прежде всего, не принимайте ограничений на добычу угля и всегда держите интересы нефтяной промышленности поближе к сердцу. Above all, accept no limitations on coal production and hold the oil industry’s interests close to your heart at all times.
Выделение Ираку денег на восстановление нефтяной промышленности было одним из лучших решений, принятых администрацией Буша после окончания войны. Granting Iraq the money to restore its oil industry was one of the best post-war decisions that the Bush administration has made.
Но происходящее - это не просто "виновность по ассоциации" из-за прошлых связей членов руководства США с нефтяной промышленностью. But what is happening here is more than "guilt by association" with the oil industry.
Однако современная нефтяная промышленность появилась только в 1859 году, когда Э.Л. Дрейк успешно пробурил первую нефтяную скважину в Пенсильвании. But it was not until 1859 that the modern oil industry was born when E. L. Drake successfully drilled the first oil well in Pennsylvania.
В 2004 году МККС рекомендовал в безотлагательном порядке установить контрольно-измерительную аппаратуру в соответствии с общепринятой в нефтяной промышленности практикой. IAMB had recommended in 2004 the expeditious installation of metering equipment in accordance with standard oil industry practices.
Причиной основного раздора, который может воспламенить новую войну, является будущее нефтяной промышленности страны и демаркация границы между югом и севером. A crucial bone of contention that might ignite a new war is the future of the country's oil industry and the North-South border demarcation.
В то же самое время, существуют серьезные соображения в пользу возобновления помощи по восстановлению иракской нефтяной промышленности со стороны США. At the same time, the logic of renewed American support for the Iraqi oil industry remains powerful.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!