Примеры употребления "нефтяной промышленности" в русском

<>
Поставок запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности в рамках этапа VIII произведено не было. There have been no deliveries of oil spare parts and equipment under phase VIII.
Группа экспертов соотнесла предлагаемые проекты с уже произведенными поставками запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности. The team of experts has correlated the proposed projects with the oil spare parts and equipment already delivered.
Этой группе экспертов будет поручено оперативно утверждать заявки на поставку запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности. The group of experts will have the mandate to speedily approve applications for oil spare parts and equipment.
История учит, что при демократическом режиме различные забастовки способны причинить больший вред нефтяной промышленности, чем при недемократических режимах. History suggests that labor strikes and similar disruptions that can halt oil production are a greater threat in democratic than in undemocratic countries.
Правительство разработало нормативно-правовую основу работы нефтяной промышленности, налогообложения и управления доходами, которую считают примером передовой международной практики. Overall, the Government has adopted a legal framework for petroleum production, taxation and revenue management that is considered international best practice.
Она занимается производством и поставкой такого оборудования, как клапаны высокого давления и резьбовые трубные соединения для нефтяной промышленности. Its operations include the manufacture and supply of products such as pressure control valves and tubular threaded connections to petroleum companies.
Однако страны-экспортеры нефти переживают в настоящее время проблемы, связанные с мощностями нефтяной промышленности и сокращением переработки нефти. Oil-exporting countries, however, were currently facing oil capacity constraints and reduced oil-refining capability.
Инспекционная группа по запасным частям и оборудованию для нефтяной промышленности совершила 782 поездки на места по всей территории Ирака. The oil spare parts and equipment monitoring team carried out 782 site visits throughout Iraq.
Мы должны были обеспечить защиту не только для министерства нефтяной промышленности, но и для других министерств, музеев и больниц. We should have provided protection not only for the oil ministry, but also other ministries, museums, and hospitals.
указанные в заявке цена и качество запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности соответствуют уровню, который группа экспертов считает разумным; The price and quality of the oil spare parts or equipment quoted in the application falls within the range considered reasonable by the group of experts;
Комитет прилагает неустанные усилия для ускорения процесса утверждения заявок на поставку в Ирак запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности. The Committee has made continuous efforts to expedite the approval of applications for oil spare parts and equipment required for the oil sector.
К концу 2001 года Секретариат получил 2042 заявки от 49 государств на экспорт в Ирак запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности. By the end of 2001, the Secretariat had received 2,042 applications from 49 States for the export of oil spare parts and equipment to Iraq.
Общий объем поставок запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности с июля 1998 года (этап IV) составляет 307,8 млн. долл. США. The total value of deliveries of oil spare parts and equipment since July 1998 (phase IV) is $ 307.8 million.
Министры нефтяной промышленности Саудовской Аравии и Объединенных Арабский Эмиратов заявили, что их страны поддержат увеличение квот на производство сырой нефти, предложенное ОПЕК. Oil ministers from Saudi Arabia and the United Arab Emirates announced that both countries would support raising crude oil output quotas by the Organization of Petroleum Exporting Countries.
Он обсудил пути совершенствования процесса утверждения контрактов на поставку в Ирак запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности в соответствии с действующими процедурами. It discussed ways to improve the approval process for contracts for sending oil spare parts and equipment to Iraq in accordance with existing procedures.
Министр нефтяной промышленности Саудовской Аравии Али аль-Наими сказал, что он не будет сокращать производство, даже если цены достигнут 20 долларов за баррель. The Saudi oil minister, Ali al-Naimi, has said that he will not cut production even if prices hit $20 a barrel.
Инспекционная группа по запасным частям и оборудованию для нефтяной промышленности совершила 410 поездок на различные склады и объекты на юге и севере Ирака. The oil spare parts and equipment inspection team carried out 410 visits to various warehouses and facilities in the south and north of Iraq.
Новому правительству придется обходиться тем, что есть, и разработать план медленного восстановления нефтяной промышленности и уровня добычи нефти, как это делало правительство Саддама. The new government will have to make do and chart a slow path for its oil recovery, just as Saddam's regime did.
Тем не менее, политика настолько запутана, что координация представляется, в лучшем случае, маловероятной; министр нефтяной промышленности Ирана недавно назвал заморозку добычи в ОПЕК «шуткой». Yet the politics is so confused that coordination appears unlikely, at best; the Iranian oil minister recently described a potential OPEC production freeze as a “joke.”
Комитет непрерывно предпринимает усилия для ускорения процесса утверждения контрактов на поставки в Ирак запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности на основании существующих процедур. The Committee has been making continuous efforts to expedite the approval process for contracts for sending oil spare parts and equipment to Iraq in accordance with existing procedures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!