Примеры употребления "нефтяной компанией" в русском с переводом "oil company"

<>
Сначала Бюро ветеранов, а сейчас те дела с нефтяной компанией. The Veterans Bureau, this business with the oil company now.
Помимо прочего, «Роснефть» занимается добычей нефти в Чечне совместно с местной правительственной нефтяной компанией. Rosneft also drills in Chechnya in cooperation with a Chechen government oil company.
Более того, Shell открыла совместное предприятие с ННКН, французской нефтяной компанией Elf и компанией Agip из Италии. Moreover, Shell also operates a joint venture partnership between the NNPC, the French oil company Elf, and Agip of Italy.
(Колоссальный коррупционный скандал с Petrobras, государственной нефтяной компанией, которую Русеф когда-то возглавляла, также нанёс урон её авторитету). (The massive corruption scandal engulfing Petrobras, the state-owned oil company, which Rousseff used to head, has not helped her case.)
В 2003 году British Petroleum начала сотрудничать с Фридманом, его партнерами-миллиардерами и их нефтяной компанией ТНК, создав совместное предприятие с равным участием под названием ТНК-BP. In 2003 British Petroleum started working with Fridman, his other billionaire partners and their TNK oil company, creating a 50-50 joint venture called TNK-BP.
Это сотрудничество окрепло в 1981 году, когда совместное предприятие «Вьетсовпетро» стало первой вьетнамской нефтяной компанией, добывающей нефть на морских месторождениях Бач Хо. Добыча там началась в 1987 году. This cooperation became stronger in 1981, when a joint venture, Vietsovpetro, became Vietnam's first oil company, extracting crude from the Bach Ho offshore fields starting in 1987.
Еще я слышал несколько лет назад, что в очень известном техническом колледже (хотя, по понятным причинам, там не хотели, чтобы дело получило публичную огласку) выпускникам неофициально рекомендовалось избегать заключения трудового контракта с известной нефтяной компанией. Similarly, some years ago I heard that while they desired no publicity on the matter for obvious reasons, an outstanding technical college quietly advised its graduating class to avoid employment with a certain oil company.
В рамках первых широких партнерских отношений между государственным и частным секторами в Центральной и Восточной Европе ПРООН совместно с крупнейшей нефтяной компанией Польши «ПКН Орлен» способствует повышению корпоративной социальной ответственности и устойчивому развитию в Плоцке. In the first major public-private partnership in Central and Eastern Europe, UNDP, together with PKN Orlen, Poland's largest oil company, is promoting corporate social responsibility and sustainable development in Plock.
Сообщения о том, что Национальное агентство безопасности США следило за бразильской нефтяной компанией Petrobras и получило доступ к данным, хранимым у поставщиков облачных сервисов США, включая Google и Yahoo, подняли паранойю корпораций, вызванную слежкой государства, на новые высоты. Reports that the US National Security Agency spied on Brazilian oil company Petrobras and gained access to data held by US cloud providers including Google and Yahoo have ratcheted corporate paranoia about state surveillance to new highs.
В уведомлении по статье 34 секретариат просил " Ниигату " представить независимые подтверждения, включая счета-фактуры, акты окончательной приемки и корреспонденцию, свидетельствующие о признании южной нефтяной компанией своей задолженности, и объяснить причины задержки с обращением к южной нефтяной компании за выплатой истребуемых сумм. In the article 34 notification, the secretariat requested Niigata to provide independent evidence, including invoices, final acceptance certificates and correspondence indicating the South Oil Company's approval of the claimed amounts, and to explain the delay in applying to the South Oil Company for release of the amounts claimed.
Кроме того, правительство Ирака заключило с нефтяной компанией «Шелл» предварительное соглашение на предоставление министерству нефти Ирака консультационных услуг по вопросам, касающимся измерения и калибровки, что будет также предполагать создание системы измерения дебита нефти, газа и смежных продуктов в Ираке, а также в рамках экспортных и импортных операций в течение следующих двух лет. In addition, a preliminary agreement has been entered into by the Government of Iraq with the Shell Oil Company to act as a consultant to the Iraqi Ministry of Oil in matters relating to metering and calibrating, which would include the establishment of a measuring system for the flow of oil, gas and related products within Iraq, and export and import operations, within the next two years.
нефтяные компании и военные подрядчики. oil companies and defense contractors.
Которые расчищали площади для нефтяных компаний. To clear areas for oil companies.
Эти нефтяные компании просто издеваются надо мной. The oil companies are ripping me off.
Акции крупных нефтяных компаний растут второй день. Big UK oil companies have seen their share prices rise for the second day.
То же самое относится и к нефтяным компаниям. The same is true of oil companies.
Он не скрывал, что дружит с нефтяными компаниями. He made no secret of being a friend - to the oil companies.
Для нефтяных компаний ситуация может оказаться намного хуже. For oil companies, the situation might be much more dire.
Мы финансируем большинство мировых нефтяных компаний, угледобывающих предприятий, бурильных, газовых. We fund most of the world's integrated oil companies, drillers, coal producers, natural gas line providers.
Нефтяная компания «Бритиш Петролеум» (BP) как раз сейчас начинает это понимать. The oil company BP is discovering that right now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!