Примеры употребления "нефть из трещин" в русском

<>
Скачки на нефть из за авиаударов Саудовской Аравии. Oil surges on Saudi airstrikes
Все может изменить техасская нефть из Пермского бассейна. The Texas Permian Basin is a game changer.
Нефть из Баженовской свиты можно будет добывать точно так же, как это делается на месторождениях Баккен, Игл Форд и в нашем супергигантском Пермском бассейне. Bazhenov could produce oil the same way as they do in the Bakken, Eagle Ford and our own Ghawar super giant: the Permian basin.
Несмотря на все усилия саудитов, их московские коллеги оказались просто не в состоянии помочь удержать цены на нефть из стран, не входящих в ОПЕК. Despite Saudi efforts, their Muscovite counterparts were simply in no fit state to help moderate prices across non-OPEC production.
Недавний ход 28 членов Международного энергетического агентства использовать нефть из стратегических резервов доказывает, что это так. The recent move by the 28-member International Energy Agency to release oil from strategic reserves proves this point.
Между тем, все больше частей Канады должны быть уничтожены для того, чтобы извлечь низкосортную нефть из нефтеносных песков и все больше частей Соединенных Штатов необходимо подвергать фрекингу. Meanwhile, more of Canada needs to be destroyed to extract low-grade petroleum from oil sands and more of the United States needs to be fracked.
То есть мы экспортируем наши проблемы по разливам нефти, когда мы импортируем нефть из стран со слабым законодательством в области защиты окружающей среды. I mean, we've essentially been exporting oil spills when we import oil from places without tight environmental regulations.
Заявитель сообщил о том, что соблюдение Сирией требований торгового эмбарго, введенного против Ирака на основании резолюции 661 (1990) Совета Безопасности, привело к замораживанию этого соглашения и потере платы за использование нефтепровода и льготных цен на нефть из Ирака. The Claimant asserted that Syria's compliance with the trade embargo imposed on Iraq by Security Council resolution 661 (1990) led to the freezing of the agreement and to the loss of pipeline fees and discounted prices on oil from Iraq.
Кувейт также заявляет, что нефть из поврежденных нефтяных скважин скопилась в низинных пустынных районах и что последующее испарение легких нефтяных фракций привело к образованию толстого слоя шлама со слоем загрязненного грунта под ним. Kuwait also states that oil discharged from the damaged oil wells accumulated in depressions in the desert areas and that subsequent evaporation of lighter oil fractions resulted in the formation of a thick sludge with an underlying layer of contaminated soil.
Этот отопительный прибор использует нефть как топливо. This heating device uses oil as fuel.
За пятьдесят лет у НАСА и его подрядчиков накопился большой опыт по сборке на орбите и обслуживанию герметичных алюминиевых конструкций. Специалисты умеют рассчитывать распределение нагрузок и предотвращать образование трещин на корпусе. NASA and its contractors have half a century’s worth of experience with aluminum pressure vessels; they know how to assemble them in space, how to inspect and maintain them, how to analyze their structural loads, and how to control fractures in them.
Может статься, что люди израсходуют всю нефть на Земле. The time may come when people will have used up all the oil.
Потребуются неимоверные усилия и творческий подход для ликвидации глубоких трещин в глобализации, которые обнажил финансовый кризис. It will take real effort and creativity to repair the deep cracks in globalization revealed by the financial crisis.
Судно, которое перевозит нефть, называется нефтяной танкер. A ship that transports oil is called an oil tanker.
Под поверхностью имеется много угрожающих трещин. Beneath the surface are many threatening cracks.
Корабль, перевозящий нефть, называется нефтяным танкером. A ship which conveys oil is called an oil tanker.
Здесь входное отверстие, идущее под углом, но я не вижу лучевых трещин. I see a tangential entry wound, but no radiating fractures.
В Северном море нашли нефть. Oil has been discovered under the North Sea.
Имеется перелом в основании распорки оттока и множество мелких трещин. There's a fracture at the base of the outflow strut and a number of hairline cracks.
Вы ищете нефть в этом регионе? Are you looking for oil in the area?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!