Примеры употребления "неутвержденных" в русском

<>
Кнопка Распределить бюджет доступна лишь при наличии неутвержденных сумм бюджета. The Allocate budget button is available only if there are unapproved budget amounts.
Резервирования бюджета, которые созданы для неутвержденных и неподтвержденных заявок на покупку, и записи регистра бюджета, которые имеют статус документа Черновик и используют тип бюджета Предварительное бюджетное обязательство. Budget reservations that are created for unconfirmed and unapproved purchase requisitions, and budget register entries that have a status of Draft and use the Pre-encumbrance budget type.
Появление разновидностей РНС (включая генетически измененные (ГИ) разновидности) и непризнание их на некоторых рынках означает, что соображения сортовой чистоты и сортового соответствия приобретают более важное значение, чем когда-либо в прошлом (например, это касается фактора случайного появления свойств ГИО в разновидностях, не относящихся к ГИО, а также фактора наличия неутвержденных свойств). The introduction of PNT varieties (including genetically modified (GM) varieties) and their lack of acceptance in certain markets, means that varietal purity and identity are more important than ever before (e.g., adventitious presence of GM traits in non-GM varieties as well as the presence of unapproved traits).
Пересмотр распределения неутвержденного бюджета или просмотр распределений бюджета, который был утвержден для проекта. Revise an unapproved budget allocation, or view the budget allocations that have been approved for a project.
Изменение распределения версии неутвержденного бюджета или просмотр распределений версии бюджета, который был утвержден для проекта. Change an unapproved budget revision allocation, or view the budget revision allocations that have been approved for a project.
не включать в бюджет на 2009 год никаких неутвержденных бюджетных статей, в частности выплат за участие в работе органов, проведение информационно-пропагандистской работы, координацию действий и возложенную ответственность; not to include any unauthorized budget lines in the 2009 Budget in particular the Sitting, Advocacy and Communication, Coordination and Responsibility Allowances.
В этой связи я хотел бы также отметить сотрудничество всех заинтересованных сторон, и в особенности Комитета, которым удалось, в ответ на просьбу Директора-исполнителя Программы по Ираку, договориться о проведении отдельных технических совещаний для обзора неутвержденных заявок по каждому сектору. I should also like to note the cooperation of all concerned, particularly the Committee, which agreed to convene separate technical meetings, as requested by the Executive Director of the Iraq Programme, in order to review the holds on applications in each sector.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!