Примеры употребления "неумелого" в русском с переводом "inefficient"

<>
Не только в банковской сфере, но также и в других секторах – в первую очередь у автопроизводителей – массовые субсидии «удерживают неумелого священника в его приходе», ограничивая рост эффективных фирм или, что еще хуже, мешая новым фирмам появиться на рынке. Not only in banking, but in other sectors as well – with automakers at the forefront – massive subsidies are keeping inefficient incumbents in place, limiting the growth of efficient firms or, perhaps even worse, preventing market entry by new firms.
После распада СССР мы получили в собственность неэффективную, милитаризованную промышленность и неумелый бюрократический аппарат. After the USSR collapsed, Ukraine possessed an inefficient and militarised industrial base and a blundering bureaucracy.
«Мы были намного эффективнее немцев в производстве танков и самолетов, а они показали себя очень неумелыми». “We were much more efficient at making tanks and planes than the Germans - they were spectacularly inefficient.”
«Возникает совершенно иная картина, которая показывает, что немцы были откровенно неумелыми, а британцы с американцами превосходили их», — заявил Холланд. “A very different picture emerges and one that makes the Germans look frankly pretty inefficient and the British and Americans pretty good,” he said.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!