Примеры употребления "неудачу" в русском

<>
Все эти проекты потерпели неудачу... All of them failed...
А американская политика потерпела неудачу. It was US policy that failed.
Международное сообщество тоже потерпело неудачу. The international community, too, has failed.
Неолиберализм потерпел неудачу в Мексике? Has Neo-Liberalism Failed Mexico?
Но стратегия Америки потерпела неудачу. But America's strategy has failed.
Не все трансплантанты терпят неудачу. Still, not all transplants fail.
Мой отец потерпел неудачу в бизнесе. My father failed in business.
Иран попробовал это, но потерпел неудачу. Iran tried that, and failed.
Она сказала, что боится потерпеть неудачу. She said she feared that he might fail.
Его отец потерпел неудачу в бизнесе. His father failed in business.
Если потерпишь неудачу, не падай духом. Don't get discouraged if you should fail.
Как МВФ потерпел неудачу с Грецией How the IMF Failed Greece
Борьба с наркоманией - методы, потерпевшие неудачу The Anti-Drug God that Failed
Лишь немногие из таких компаний потерпят неудачу. A few of these things are bound to fail.
Без вашей помощи я бы потерпел неудачу. But for your help, I would have failed.
Я только дал ему возможность потерпеть неудачу. I'm just giving him the chance to fail.
Стратегия войны потерпела неудачу во всех отношениях. Every aspect of the war strategy has failed.
Эта инициатива потерпела неудачу по двум причинам. This initiative failed for two reasons.
Ливни может потерпеть неудачу в некоторых случаях. Livni may fail in several ways.
Он боится, что его брат потерпит неудачу. He has a fear that his brother will fail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!