Примеры употребления "неудачный опыт" в русском

<>
Однажды, у меня был крайне неудачный опыт. I had a really bad experience one time.
У меня был неудачный опыт выпускного вечера. I had a bad prom experience.
Эти инициативы можно рассматривать как реакцию на неудачный опыт Азии с МВФ. These initiatives can be understood as a reaction to Asia’s unhappy experience with the IMF.
Неудачный опыт моделей государственного вмешательства в 1980-х годах, переориентация на рыночные стратегии и быстрые перемены в рамках последних циклов бум-спад лишь еще больше осложнили положение стран, зависящих от сырьевых товаров, и продемонстрировали их уязвимость в условиях открытых рынков. The failure of state intervention models in the 1980s, the shift to market-based interventions and the rapid swings of fortune in recent boom/bust cycles, have only exacerbated conditions for commodity-dependent countries and exposed their vulnerability in open market conditions.
Неудачный пробой дает подтверждение того, что должен произойти разворот и пара вернется в установившийся торговый диапазон. This failure gives us an additional degree of confirmation as a failure to break indicates a greater likelihood of a reversal as the market maintains its current trading range.
У него большой опыт преподавания. He has long experience in teaching.
Однако у Европейского Союза не просто выдался неудачный год — его экономическая стагнация продолжается больше половины десятилетия. However, the European Union isn’t just having a bad year, it has been economically stagnant for the better part of a decade.
Этот опыт был неудачей. That experiment was a failure.
Ранее в этом году неудачный старт ракеты «Союз», выводившей в космос беспилотный корабль «Прогресс», заставил многих опасаться, что НАСА может решить оставить Международную космическую станцию без экипажа. Early in the year, a Soyuz rocket carrying an unmanned Progress spacecraft suffered a launch failure, a failure that had some concerned that NASA might decide to leave the International Space Station without a crew.
У Тома большой опыт работы с компьютерами. Tom has a lot of experience in computers.
Это не означает, что Соединенные Штаты «теряют Латинскую Америку», как гласит неудачный заголовок статьи, опубликованной в журнале Foreign Affairs. That’s not to say that, as one unfortunately titled article in Foreign Affairs said, the U.S. is “losing Latin America.”
Опыт важен в таких ситуациях. Experience talks in these cases.
Неудачный дизайн страницы приложения может стоить вам половины потенциальных установок. Do not lose out on half of your installs due to a poorly designed app store page.
Этот опыт убеждает меня в том, что партнёрство между исламом и Америкой должно быть основано на том, чем ислам является, а не на том, чем не является. И я считаю это частью моей ответственности как президента Соединённых Штатов — бороться против негативных стереотипов об исламе, где бы они не появились. That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.
Частично "виноват" неудачный выбор момента для деятельности на рынке. Part of the blame also lies with bad market timing.
У вас есть профессиональный опыт? Do you have professional experience?
Кроме того, Пак Нам Ги, высокопоставленный чиновник министерства финансов, которого считают ответственным за неудачный выпуск в Северной Корее новой валюты в прошлом году, исчез, и Ким Ен Иль, премьер-министр Северной Кореи, был застрелен 7 июня. In addition, Pak Nam-gi, the senior finance ministry official considered responsible for North Korea's botched issuance of a new currency last year, has disappeared, and Kim Yong-il, North Korea's prime minister, was fired on June 7.
У Вас есть опыт работы? Do you have work experience?
но каждый неудачный переход несчастен по-своему. but every unhappy transition is unhappy in its own way.
Опыт - лучший учитель. Experience is the best teacher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!