Примеры употребления "неудачные" в русском

<>
Переводы: все129 unsuccessful43 unfortunate39 unlucky1 другие переводы46
Выполненные и неудачные запросы не удаляются автоматически. Completed and failed requests aren't automatically removed.
Как преодолеть неудачные последствия саммита в Копенгагене Overcoming the Copenhagen Failure
Ездили на работу, ходили на неудачные свидания, покупали обувь. Rushing off to work, going out on bad dates, buying shoes.
приостанавливать невыполненные или неудачные запросы на импорт почтовых ящиков; Suspend mailbox import requests that haven't completed or failed.
возобновлять приостановленные или неудачные запросы на экспорт почтовых ящиков; Resume suspended or failed mailbox export requests
возобновлять приостановленные или неудачные запросы на импорт почтовых ящиков; Resume suspended or failed mailbox import requests
приостанавливать невыполненные или неудачные запросы на экспорт почтовых ящиков; Suspend mailbox export requests that haven't completed or failed.
Невозможно приостановить выполненные или неудачные запросы на экспорт почтовых ящиков. You can't suspend completed or failed mailbox export requests.
Мейбл, ты всё ещё хочешь стереть эти неудачные летние романы? So, Mabel, you still wanna erase those failed summer romances?
Невозможно приостанавливать выполненные или неудачные запросы на импорт почтовых ящиков. You can't suspend completed or failed mailbox import requests.
Выполненные и неудачные запросы автоматически удаляются по истечении заданного времени. Completed and failed requests are automatically removed after the specified timespan.
Алименты, неудачные инвестиции, он в долгах по свои густые брови. Alimony, bad investments, bills up to his big bushy eyebrows.
Вы можете возобновлять приостановленные или неудачные запросы на импорт почтовых ящиков. You can resume suspended or failed mailbox import requests.
Конечно, неудачные политические решения, – например, протекционизм, – случаются во всех этих областях. Of course, policy failures – for example, protectionism – do occur in all of these areas.
Вы можете возобновлять приостановленные или неудачные запросы на экспорт почтовых ящиков. You can resume suspended or failed mailbox export requests.
Он платит алименты шести бывшим жёнам и совершает очень неудачные инвестиции. He pays alimony to six ex-wives, and he's made some terrible investments.
неудачные попытки в течение долгого времени создать институциональные структуры, необходимые для национального строительства. a longstanding failure to create the institutional structures necessary for nation building.
С течением времени телефон подбирает песни так, что неудачные песни совсем перестают появляться. Over time it tailors the songs so that it completely stops playing bad songs.
Но хронические колебания и неудачные политические решения Ющенко постоянно подрывают его фундаментальные демократические задатки. But Yushchenko's chronic dithering and poor political judgement consistently undermine his fundamental democratic credentials.
отсутствием полицейской отчетности, включая неудачные попытки укрепления дисциплины, преследования и наказания неправомерных действий полиции; lack of police accountability, including failure to discipline, prosecute and punish police misconduct;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!