Примеры употребления "неудачница" в русском

<>
Не лезь не в свое дело, неудачница. Um, mind your own business, loser.
Я сказала Линетт, что ты тихая, маленькая неудачница. I told Lynette you were this mousy little loser.
Ну, Линда Кавер, вполне себе неудачница, я думаю. Well, Linda Carver's a bit of a loser, I guess.
Мало того, что я неудачница, которая проводит день влюбленных в баре для копов, ещё и парень, который меня кинул якобы ради свидания с женой, явился, чтобы сделать его незабываемым. Not only am I such a loser that I go to a cop bar on Valentine's Day, but the guy who ditched me 'cause he supposedly had a date with his wife is now here to make it memorable.
Ты одна из тех вечно несчастных девчонок, которые постоянно ноют о том, что мир такой жестокий, и делают это как можно громче, чтобы люди не заметили, какая ты на самом деле неудачница. You're one of those misery chicks, always moping about what a cruel world it is, making a big deal about it so people won't notice that you're a loser.
Ты решила, что антонимом "глупой неудачнице" будет "выпускница училища"? You thought the opposite of "stupid loser" was "community college graduate"?
И испугалась, что если ты добьешься успеха, не захочешь больше общаться с такой неудачницей, как я. And scared that if you were a success, you wouldn't want to hang out with a loser like me any more.
Ты будешь ещё одной неудачницей, которая проведёт свои лучшие годы за решёткой, а когда ты освободишься, то эта запись в твоём деле будет тянуть тебя назад всю твою жизнь. You will just be another loser spending her best years behind bars, and when you get out, you will be carrying a felony conviction around with you for the rest of your life.
О, и ты должна сделать это как можно скорее, до того, как она пойдет на второе свидание с той неудачницей с прошлого вечера, потому что ты знаешь, что лесбиянки делают на втором свидании. Oh, and you gotta do it soon, before she has a second date with that loser from last night, because you know what lesbians brings on the second date.
Почему бы нам не сделать историю о проблемной неудачнице, которая так отчаянно желает внимания, что неудачно пытается покончить с собой, потом бросает вызов всем трудностям, став популярной, она медленно, но верно отчуждается от жизни и затем умирает? Why don't we do a story about a troubled loser girl who's so desperate for attention she tries to commit suicide, fails, then defies all odds by becoming popular and then manages slowly but surely to alienate everyone in her life, and then she dies?
И кто она, недотепа, неудачница? And who's she, a basket case, a misfit?
Все нормально, бедненькая, бедненькая, бесталанная неудачница. It's okay, you poor, poor, no-talent screw-up.
Возможно, просто возможно, что я неудачница. Maybe, just maybe, I'm the faller.
Если я буду жаловаться о моей без вести пропавшей экономке, то я большая неудачница. So if I whine about missing my housekeeper, I am a giant douche bag.
Если смотреть на работу корпораций с этой точки зрения, то компания, не добившаяся глобального доминирования, - неудачница. In this vision of how corporations work, the company that isn't globally dominant is an also-ran.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!