Примеры употребления "неудачник" в русском

<>
Переводы: все108 loser69 misfit14 duck6 unfortunate2 другие переводы17
Иди к своей мамочке, неудачник. Go to your mummy, third-place pussy.
Спасибо большое, подросший Чарли Неудачник. Aw, thank you so much, R-rated Charlie Brown.
Потому что ты полный неудачник. Because you're such a waste.
Том полный неудачник в качестве отца. Tom is a complete failure as a father.
Обмякший неудачник, скулящий в своём подвале. A flabby failure who sits whimpering in his basement.
Даже самый большой неудачник может стать крутым. Even the biggest dorks can be cool.
Этот парень, он неудачник, сбывающий кокаин наркоманам. This guy, he's a bottom-feeder pushing ice to dope fiends.
Вы просите меня о помощи, как конченый неудачник. How uncool of you to ask me for help.
Он самый большой неудачник всех времен и народов. He is the biggest underachiever of all time.
Что за неудачник называет персонажа в честь себя? What kind of douchebag names a character after himself?
Я выгляжу как неудачник из мальчуковой поп-группы. I look like I'm in a failed boy band.
Я хожу в кафе со своим компом, как последний неудачник. All right, I'm bringing my laptop to a panera like a drifter.
Но вот в третьей важной сфере, любви, Лен - безнадёжный неудачник. But in the third great arena of life, love, Len is an abysmal failure.
Уверен, что этот неудачник помечен первым номером в их списке неотложных дел. I'm sure this washout's right at the top of their to-do list.
Не могу дождаться того момента, когда она поймёт, какой ты конченый неудачник, использующий труд других людей. I cannot wait for her to realize what a washed-up bottom-feeder you are, exploiting other people's hard work.
Я думаю, ты настоящий художник, но ты боишься, что если ты художник, который при этом снимает свадьбы, то таким образом, ты неудачник. I think you are a true artist, but you're afraid that if you're an artist who's also a guy who shoots weddings, then somehow you're a failure.
У меня навязчивые кошмары - это когда человеку периодически видятся сны, в которых он терпит неудачу или становится жертвой преследования. Во всех моих снах за мной всегда кто-то гонится и кричит: "Ты - неудачник!" I've got nightmare disorder, which is categorized if you have recurrent dreams of being pursued or declared a failure - and all my dreams involve people chasing me down the street going, "You're a failure."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!