Примеры употребления "неудавшийся" в русском

<>
Переводы: все79 failed67 abortive2 другие переводы10
Неудавшийся размах (прорыв уровня поддержки или сопротивления) Failure swing (Support or Resistance penetrations or breakouts)
Долбаный неудавшийся самоубийца говорит, что не знает. Suicidal dirtbag says he doesn't know.
Этот неудавшийся размах считается подтверждением скорого разворота цен. The failure swing is considered a confirmation of the impending reversal.
Если затем индикатор поворачивает вниз и опускается ниже своей впадины, то он завершает так называемый «неудавшийся размах» (failure swing). When the Relative Strength Index then turns down and falls below its most recent trough, it is said to have completed a "failure swing".
Кроме того, закрытие ниже линии 175,50 (S1) может завершить 5-месячный неудавшийся верхний размах и, возможно, включит общий негативный прогноз. Moreover, a daily close below the 175.50 (S1) line could complete a 5-month failure swing top and perhaps turn the overall outlook negative.
Объясняя свое желание возглавить неудавшийся военный переворот 1993 года, офицер ВВС Ливии Мухаммед Башир Салах заявил: «У нас нет ни государства, ни законов, ни конституции». Explaining why he helped spearhead a 1993 military coup attempt, Air Force officer Muhammad Bashir Salah said, “We have neither a state, nor laws, nor a constitution.”
Всё это означает, что в своей реакции на неудавшийся переворот Эрдоган и его сторонники не должны ограничиваться лишь мыслями о наказании группы военных, которые его организовали, хотя это, конечно, очень важно. All of this suggests that, in responding to the coup attempt, Erdoğan and his supporters must think beyond punishing the military faction that carried it out, though that is, of course, critical.
Что касается более широкой картины, цена упала ниже скользящей средней 200 го периода, в то время как окончательное падение ниже 176,00 может завершить 5-месячный неудавшийся рост и, возможно, изменить общий негативный прогноз. As for the bigger picture, the rate fell below the 200-day moving average, while a decisive dip below 176.00 could complete a 5-month failure swing top and perhaps turn the overall outlook negative.
Что касается более широкой картины, пара по-прежнему торгуется ниже скользящей средней за 200 периода, в то время как решающее движение ниже уровня 176,00 (S3) может завершить 5-месячный неудавшийся верхний размах и, возможно, сделает общий прогноз негативным. As for the bigger picture, the rate is still trading below the 200-day moving average, while a decisive dip below 176.00 (S3) could complete a 5-month failure swing top and perhaps turn the overall outlook negative.
Что касается более долгосрочной картины, цена по-прежнему торгуется ниже 200-дневной скользящей средней, в то время как решительное падение ниже 176,00 (S2), может сигнализировать о завершении 5-месячного формирования «неудавшийся размах» и, возможно, это приведет к общему негативному прогнозу. As for the bigger picture, the rate is still trading below the 200-day moving average, while a decisive dip below 176.00 (S2) could complete a 5-month failure swing top and perhaps turn the overall outlook negative.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!